《效古》 澹交

唐代   澹交 榮辱又榮辱,效古效古一何翻與覆。澹交
人生百歲中,原文意孰肯死前足。翻译
玄鬢忽如絲,赏析青叢不再綠。和诗
自古爭名徒,效古效古黃金是澹交誰祿。
分類: 寫江感慨愁苦

作者簡介(澹交)

[唐]僧。原文意工詩、翻译畫,赏析善寫真。和诗其寫真詩有句雲:“水花凝幻質,效古效古墨彩聚空塵。澹交”

《效古》澹交 翻譯、原文意賞析和詩意

《效古》

澹交

榮辱又榮辱,一何翻與覆。
人生百歲中,孰肯死前足。
玄鬢忽如絲,青叢不再綠。
自古爭名徒,黃金是誰祿。

中文譯文:

光輝與恥辱,再次光輝與恥辱,如此蜿蜒變幻。
人生百年之間,誰願在人生盡頭滿足。
黑發突然如絲線,翠綠的年華再也不會回來。
自古以來追逐名利的人們,黃金究竟是誰的榮幸。

詩意:

這首詩呈現了人生的無常和歲月的變遷。榮辱之間總是難以預料,光輝一瞬間可能轉為汙點,而恥辱亦可轉為輝煌。人生的百歲之間,又有多少人能夠在死亡之前感到滿足呢?歲月使人不免老去,黑發轉瞬間變得如同絲線,青春不再,再也找不回從前的翠綠年華。塵世間,追逐名利的人們從古至今不斷爭名奪利,然而,真正擁有黃金榮幸的又是誰呢?

賞析:

這首詩以簡練明了的語言表達了人生的無常和時間的變遷。通過對光輝、恥辱、衰老、追逐名利的描述,反映了人生的起伏和無常,以及在追逐名利的過程中的虛妄與迷茫。作者以哲理的口吻,表達了對人生的深思和對時間的思索。詩意深遠,引人深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《效古》澹交 拚音讀音參考

xiào gǔ
效古

róng rǔ yòu róng rǔ, yī hé fān yǔ fù.
榮辱又榮辱,一何翻與覆。
rén shēng bǎi suì zhōng, shú kěn sǐ qián zú.
人生百歲中,孰肯死前足。
xuán bìn hū rú sī, qīng cóng bù zài lǜ.
玄鬢忽如絲,青叢不再綠。
zì gǔ zhēng míng tú, huáng jīn shì shuí lù.
自古爭名徒,黃金是誰祿。

網友評論

* 《效古》效古澹交原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《效古》 澹交唐代澹交榮辱又榮辱,一何翻與覆。人生百歲中,孰肯死前足。玄鬢忽如絲,青叢不再綠。自古爭名徒,黃金是誰祿。分類:寫江感慨愁苦作者簡介(澹交)[唐]僧。工詩、畫,善寫真。其寫真詩有句雲:“水 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《效古》效古澹交原文、翻譯、賞析和詩意原文,《效古》效古澹交原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《效古》效古澹交原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《效古》效古澹交原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《效古》效古澹交原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/354b39926453682.html