《夜遊宮》 張元幹

宋代   張元幹 半吐寒梅未拆。夜游元干原文意夜游宫
雙魚洗、宫张干冰澌初結。翻译
戶外明簾風任揭。赏析
擁紅爐,和诗灑窗間聞霰雪。张元
比去年時節。夜游元干原文意夜游宫
這心事、宫张干有人堪說。翻译
鬥帳重熏鴛被疊。赏析
酒微醺,和诗管燈花,张元今夜別。夜游元干原文意夜游宫
分類: 夜遊宮

作者簡介(張元幹)

張元幹頭像

元幹出身書香門第。宫张干其父名動,翻译進士出身,官至龍圖閣直學士,能詩。張元幹受其家風影響,從小聰明好學,永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。

《夜遊宮》張元幹 翻譯、賞析和詩意

《夜遊宮》詩詞的中文譯文為:
半吐寒梅未開放。
雙魚洗淨,冰結初磽。
明簾風起戶外任意揚。
暖爐火旁,透窗間聞霰雪香。
與去年相比,這個季節不同樣。
這心事有人可傾訴暢。
鬥帳重熏鴛被疊,杯中微醺,管燈花,今夜離別。

詩意和賞析:
這首詩以夜晚的宮室為背景,描述了一種別離的心情。詩人以寒梅、魚洗、冰澌等寒冷的意象來表達季節的寒冷和心境的冷清,並描繪了窗外飄揚的明簾和爐火旁飄灑下的霰雪,形象地描繪了宮室夜晚的景象。

詩中的“比去年時節”暗示了別離和離別的情感,表達了詩人對過去時光的懷念。詩中“有人堪說”表達了詩人內心中的思緒和情感需要傾訴的願望。

整首詩以冷靜而淒涼的語氣,通過描寫景物和細膩的感受,傳達了一種寂寥、別離的情感。通過對宮室夜晚的描繪,以及對心情的抒發,表達了對時光流轉和離別的感慨和思考。整首詩意境悲涼,婉轉而深沉。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜遊宮》張元幹 拚音讀音參考

yè yóu gōng
夜遊宮

bàn tǔ hán méi wèi chāi.
半吐寒梅未拆。
shuāng yú xǐ bīng sī chū jié.
雙魚洗、冰澌初結。
hù wài míng lián fēng rèn jiē.
戶外明簾風任揭。
yōng hóng lú, sǎ chuāng jiān wén sǎn xuě.
擁紅爐,灑窗間聞霰雪。
bǐ qù nián shí jié.
比去年時節。
zhè xīn shì yǒu rén kān shuō.
這心事、有人堪說。
dòu zhàng zhòng xūn yuān bèi dié.
鬥帳重熏鴛被疊。
jiǔ wēi xūn, guǎn dēng huā, jīn yè bié.
酒微醺,管燈花,今夜別。

網友評論

* 《夜遊宮》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 張元幹)专题为您介绍:《夜遊宮》 張元幹宋代張元幹半吐寒梅未拆。雙魚洗、冰澌初結。戶外明簾風任揭。擁紅爐,灑窗間聞霰雪。比去年時節。這心事、有人堪說。鬥帳重熏鴛被疊。酒微醺,管燈花,今夜別。分類:夜遊宮作者簡介(張元幹)元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜遊宮》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 張元幹)原文,《夜遊宮》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 張元幹)翻译,《夜遊宮》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 張元幹)赏析,《夜遊宮》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 張元幹)阅读答案,出自《夜遊宮》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 張元幹)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/354b39925945657.html

诗词类别

《夜遊宮》張元幹原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语