《挽心友李應之判縣》 陽枋

宋代   陽枋 書劍追隨偏蜀西,挽心挽心歸來窗月聽朝雞。友李应之友李应之阳枋原文意
相期歲明林中約,判县判县忍見佳城石上題。翻译
錦裏人稀煙冉冉,赏析橫川路迥草萋萋。和诗
黔南愧我催瓜戍,挽心挽心淚落巴山望欲迷。友李应之友李应之阳枋原文意
分類:

作者簡介(陽枋)

陽枋(1187-1267),判县判县字正父,翻译原名昌朝,赏析字宗驥,和诗合州巴川(今重慶銅梁東南)人。挽心挽心居字溪小龍潭之上,友李应之友李应之阳枋原文意因號字溪。判县判县

《挽心友李應之判縣》陽枋 翻譯、賞析和詩意

《挽心友李應之判縣》是宋代陽枋創作的一首詩詞。詩中表達了作者離鄉遠遊、思念故友的情感,以及對故鄉和友情的深深懷念。

詩詞的中文譯文如下:
書劍追隨偏蜀西,
歸來窗月聽朝雞。
相期歲明林中約,
忍見佳城石上題。
錦裏人稀煙冉冉,
橫川路迥草萋萋。
黔南愧我催瓜戍,
淚落巴山望欲迷。

詩詞的詩意是,作者在遠離故鄉的旅途中,書劍相伴,一路追隨到蜀地的西部。然而,當他歸來時,窗外明亮的月光中能聽到朝雞的鳴叫聲,這使他感覺時光已過,歲月流轉。他與心友約定在明年的林中相會,但他忍受不住在佳城的石頭上題寫的友人的題字的呼喚。

詩詞的賞析,通過描繪遠離故鄉的旅途,詩人表達了他對友情的珍重和思念之情。詩中的意境通過對自然景物的描繪來表達作者心中的情感,窗外明亮的月光和朝雞的鳴叫聲,突出了時光的流轉和歲月的變遷,使人感歎光陰荏苒。而作者忍受不住友人在佳城的石頭上題字的呼喚,反映了他對友情的深深懷念。最後兩句“黔南愧我催瓜戍,淚落巴山望欲迷”,表達了作者對自己不能早日回到故鄉,無法守護家鄉的愧疚和思鄉之情。

這首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了作者對友情和故鄉的深情思念,展現了宋代士人的風度和情感。通過對自然景物的描繪,詩人將自己的情感與自然融為一體,使詩詞更具意境和感染力。整首詩情感真摯,意境深遠,展示了作者對友情和家鄉的深情追憶,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽心友李應之判縣》陽枋 拚音讀音參考

wǎn xīn yǒu lǐ yīng zhī pàn xiàn
挽心友李應之判縣

shū jiàn zhuī suí piān shǔ xī, guī lái chuāng yuè tīng cháo jī.
書劍追隨偏蜀西,歸來窗月聽朝雞。
xiāng qī suì míng lín zhōng yuē, rěn jiàn jiā chéng shí shàng tí.
相期歲明林中約,忍見佳城石上題。
jǐn lǐ rén xī yān rǎn rǎn, héng chuān lù jiǒng cǎo qī qī.
錦裏人稀煙冉冉,橫川路迥草萋萋。
qián nán kuì wǒ cuī guā shù, lèi luò bā shān wàng yù mí.
黔南愧我催瓜戍,淚落巴山望欲迷。

網友評論


* 《挽心友李應之判縣》挽心友李應之判縣陽枋原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽心友李應之判縣》 陽枋宋代陽枋書劍追隨偏蜀西,歸來窗月聽朝雞。相期歲明林中約,忍見佳城石上題。錦裏人稀煙冉冉,橫川路迥草萋萋。黔南愧我催瓜戍,淚落巴山望欲迷。分類:作者簡介(陽枋)陽枋1187-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽心友李應之判縣》挽心友李應之判縣陽枋原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽心友李應之判縣》挽心友李應之判縣陽枋原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽心友李應之判縣》挽心友李應之判縣陽枋原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽心友李應之判縣》挽心友李應之判縣陽枋原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽心友李應之判縣》挽心友李應之判縣陽枋原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/353a39959191352.html

诗词类别

《挽心友李應之判縣》挽心友李應之的诗词

热门名句

热门成语