《對花》 方幹

唐代   方幹 清曉入花如步障,对花对花戀花行步步遲遲。干翻译
含風欲綻中心朵,原文意似火應燒外麵枝。赏析
野客須拚終日醉,和诗流鶯自有隔年期。对花对花
使君坐處笙歌合,干翻译便是原文意列仙身不知。
分類:

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,赏析號玄英,和诗睦州青溪(今淳安)人。对花对花擅長律詩,干翻译清潤小巧,原文意且多警句。赏析其詩有的和诗反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《對花》方幹 翻譯、賞析和詩意

詩詞《對花》是唐代方幹所作,下麵我會為您提供中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
清晨的陽光照進花叢,像一道道細密的屏障。
陶醉於賞花之中,步履緩慢,不舍離去。
花蕊略帶風的吹拂,欲綻放,仿佛內心火燒一般。
而外麵的枝條則被熱情所焚燒。
在這野外觀花的遊人們,必須揮灑自我,整日沉醉其中。
流鶯自有鳴叫的時期,不受約束。
而在使君的宴席上,笙歌合奏,仿佛列仙仍不知道。

詩意:
《對花》這首詩表達了作者對花朵的熱愛和欣賞之情。清晨的陽光穿過花朵,形成了一道花海般的屏障,吸引了人們的目光。作者觀賞花朵時步履緩慢,因為他沉浸於花朵的美麗之中,不願離去。詩中的花蕊受到微風的吹拂,欲綻放,象征著美的靈感和激情正隱含其中。而花朵外麵的枝條則被火熱的激情所燒灼。詩中還描繪了在野外觀賞花朵的遊人們,他們放下束縛,全身心地沉浸在花的世界中。與此相反,流鶯則有自己獨立歌唱的時期,自由自在地表達聲音。最後,使君的宴席上笙歌合奏,仿佛列仙在其中,無法察覺世俗的紛擾,象征了使君的高貴地位和超越塵世的境界。

賞析:
這首詩以描寫花朵為主,通過對花的描繪和比喻,表達了詩人對美的熱愛和追求。作者賦予花朵生命般的形象,善於捕捉細節,用詩意的語言來表達內心的感受。詩人通過反複疊用的手法,加強了表達的力度和層次,給人以深刻的印象。詩中的野客、使君和流鶯等形象的運用,使整首詩更具有生動性和藝術性。通過對花的描繪和對人物形象的運用,詩中既表達了對美的追尋和追求,又展現出了不同人物的不同境遇和追求,增加了作品的韻味和情感。整首詩通過細膩的描繪和意境的營造,給讀者留下了深刻印象,是一首富有情感和藝術性的唐詩佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《對花》方幹 拚音讀音參考

duì huā
對花

qīng xiǎo rù huā rú bù zhàng, liàn huā xíng bù bù chí chí.
清曉入花如步障,戀花行步步遲遲。
hán fēng yù zhàn zhōng xīn duǒ,
含風欲綻中心朵,
shì huǒ yīng shāo wài miàn zhī.
似火應燒外麵枝。
yě kè xū pàn zhōng rì zuì, liú yīng zì yǒu gé nián qī.
野客須拚終日醉,流鶯自有隔年期。
shǐ jūn zuò chù shēng gē hé, biàn shì liè xiān shēn bù zhī.
使君坐處笙歌合,便是列仙身不知。

網友評論

* 《對花》對花方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《對花》 方幹唐代方幹清曉入花如步障,戀花行步步遲遲。含風欲綻中心朵,似火應燒外麵枝。野客須拚終日醉,流鶯自有隔年期。使君坐處笙歌合,便是列仙身不知。分類:作者簡介(方幹)方幹809—888)字雄飛, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《對花》對花方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《對花》對花方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《對花》對花方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《對花》對花方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《對花》對花方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/353a39924976251.html