《江南遇雨》 張鼎

唐代   張鼎 江天寒意少,江南江南冬月雨仍飛。遇雨遇雨原文意
出戶愁為聽,张鼎從風灑客衣。翻译
旅魂驚處斷,赏析鄉信意中微。和诗
幾日應晴去,江南江南孤舟且欲歸。遇雨遇雨原文意
分類:

《江南遇雨》張鼎 翻譯、张鼎賞析和詩意

《江南遇雨》是翻译唐代張鼎創作的一首詩詞。詩意描繪了江南地區冬天的赏析雨天景象,表達了詩人在旅途中的和诗思鄉之情。

詩詞的江南江南中文譯文如下:
江天寒意少,冬月雨仍飛。遇雨遇雨原文意
出戶愁為聽,张鼎從風灑客衣。
旅魂驚處斷,鄉信意中微。
幾日應晴去,孤舟且欲歸。

詩詞的賞析:
這首詩詞以江南地區冬天的雨天為背景,通過描繪江天寒意少、冬月雨仍飛的景象,展現了江南地區冬天的濕冷和陰沉。詩人出門聽雨,愁緒油然而生,雨水從風中灑在客衣上,更加增添了詩人的憂愁之情。詩人在旅途中,思鄉之情被驚擾得斷斷續續,鄉信中的寄托也變得微弱。然而,詩人仍然期待著幾天後的晴天,準備歸去,隻是此刻他的舟車孤單而遲疑。整首詩詞以簡潔的語言描繪了江南冬雨的淒涼景象,表達了詩人在旅途中的思鄉之情和對歸鄉的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江南遇雨》張鼎 拚音讀音參考

jiāng nán yù yǔ
江南遇雨

jiāng tiān hán yì shǎo, dōng yuè yǔ réng fēi.
江天寒意少,冬月雨仍飛。
chū hù chóu wèi tīng, cóng fēng sǎ kè yī.
出戶愁為聽,從風灑客衣。
lǚ hún jīng chù duàn, xiāng xìn yì zhōng wēi.
旅魂驚處斷,鄉信意中微。
jǐ rì yīng qíng qù, gū zhōu qiě yù guī.
幾日應晴去,孤舟且欲歸。

網友評論

* 《江南遇雨》江南遇雨張鼎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江南遇雨》 張鼎唐代張鼎江天寒意少,冬月雨仍飛。出戶愁為聽,從風灑客衣。旅魂驚處斷,鄉信意中微。幾日應晴去,孤舟且欲歸。分類:《江南遇雨》張鼎 翻譯、賞析和詩意《江南遇雨》是唐代張鼎創作的一首詩詞。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江南遇雨》江南遇雨張鼎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江南遇雨》江南遇雨張鼎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江南遇雨》江南遇雨張鼎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江南遇雨》江南遇雨張鼎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江南遇雨》江南遇雨張鼎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/352d39927838459.html