《采桑子》 晏幾道

宋代   晏幾道 宜春苑外樓堪倚,采桑雪意方濃。晏道原文意采
雁影冥濛。翻译
正共銀屏小景同。赏析桑晏
可無人解相思處,和诗昨夜東風。采桑
梅蕊應紅。晏道原文意采
知在誰家錦字中。翻译
分類: 采桑子

作者簡介(晏幾道)

晏幾道頭像

晏幾道(1030-1106,赏析桑晏一說1038—1110 ,和诗一說1038-1112),采桑男,晏道原文意采漢族,翻译字叔原,赏析桑晏號小山,和诗著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。曆任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》雲:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的讚賞。

《采桑子》晏幾道 翻譯、賞析和詩意

《采桑子》是宋代晏幾道創作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
宜春苑外樓堪倚,雪意方濃。
雁影冥濛。正共銀屏小景同。
可無人解相思處,昨夜東風。梅蕊應紅。
知在誰家錦字中。

詩意:
這首詩詞描繪了冬日的景色和詩人的相思之情。詩人站在宜春苑外的樓上,遠眺著一片雪意盎然的景色。天空中雁鳥的影子隱約可見,與銀屏上的小景交相輝映。然而,盡管景色如此美麗,卻無人能夠理解詩人內心深處的相思之苦。昨夜的東風吹過,梅花的花蕊應該已經泛起了紅暈。詩人想知道,他的相思之情是否能夠傳達到那個人的心中。

賞析:
這首詩詞以冬日雪景為背景,通過描繪景物和表達內心情感的方式,展示了詩人的孤寂和相思之苦。詩人站在高樓之上,遠眺著雪景,雪意濃鬱,給人以清冷的感覺。雁影飛過,給人以一種淒美的意境。銀屏上的小景與外麵的景色相映成趣,形成一幅美麗的畫麵。

詩人通過"可無人解相思處"一句表達了自己內心的孤獨和無人理解的苦悶。雖然詩人心中充滿了對某人的思念,但他卻無法將這份相思傳達出去,無法得到回應。昨夜東風吹過,梅花應該已經開放了,這表明時間的流逝,也暗示著詩人對那個人的期待與焦慮。最後一句"知在誰家錦字中"表達了詩人對那個人身份的好奇和渴望。

整首詩詞以簡潔、淒美的語言描繪了冬日的景色和詩人的內心獨白,通過對景物的描寫和對內心情感的抒發,表達了孤獨、相思和渴望的情感,給人以思索和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《采桑子》晏幾道 拚音讀音參考

cǎi sāng zǐ
采桑子

yí chūn yuàn wài lóu kān yǐ, xuě yì fāng nóng.
宜春苑外樓堪倚,雪意方濃。
yàn yǐng míng méng.
雁影冥濛。
zhèng gòng yín píng xiǎo jǐng tóng.
正共銀屏小景同。
kě wú rén jiě xiāng sī chù, zuó yè dōng fēng.
可無人解相思處,昨夜東風。
méi ruǐ yīng hóng.
梅蕊應紅。
zhī zài shuí jiā jǐn zì zhōng.
知在誰家錦字中。

網友評論

* 《采桑子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 晏幾道)专题为您介绍:《采桑子》 晏幾道宋代晏幾道宜春苑外樓堪倚,雪意方濃。雁影冥濛。正共銀屏小景同。可無人解相思處,昨夜東風。梅蕊應紅。知在誰家錦字中。分類:采桑子作者簡介(晏幾道)晏幾道1030-1106,一說1038 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《采桑子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 晏幾道)原文,《采桑子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 晏幾道)翻译,《采桑子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 晏幾道)赏析,《采桑子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 晏幾道)阅读答案,出自《采桑子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 晏幾道)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/352b39925989653.html

诗词类别

《采桑子》晏幾道原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语