《湘陰縣送遷客北歸》 李群玉

唐代   李群玉 不須留薏苡,湘阴县送湘阴县送析和重遣世人疑。迁客迁客
瘴染麵如檗,北归北归愁熏頭似絲。李群
黃梅住雨外,玉原译赏青草過湖時。文翻
今日開湯網,诗意冥飛亦未遲。湘阴县送湘阴县送析和
分類: 七夕節孤獨

《湘陰縣送遷客北歸》李群玉 翻譯、迁客迁客賞析和詩意

湘陰縣送遷客北歸
不須留薏苡,北归北归
重遣世人疑。李群
瘴染麵如檗,玉原译赏
愁熏頭似絲。文翻
黃梅住雨外,诗意
青草過湖時。湘阴县送湘阴县送析和
今日開湯網,
冥飛亦未遲。

中文譯文:
不必留下薏苡種子,
再次引起世人的疑慮。
瘴癘染黃了我的麵龐,
憂愁彌漫在我的腦海中。
黃梅住在雨外邊,
青草在湖邊拂過。
今天我將展開北歸的行程,
即便是在陰冥的飛行中也不遲。

詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人送別一位北歸的旅客,表達了對旅客的祝福和對自己的憂愁。詩人用簡潔而深含意味的詞語,描繪出旅客在咫尺天涯的離別的情境。

詩的開篇就表現出詩人不需送別者留下薏苡,這裏薏苡是指種子,也可以理解為希望、諸事遺留。作者並不希望被送別者帶走這些,因為這些遺留會再次引起世間人的疑慮。這是因為古代的瘴癘頻發,詩人的麵貌像檗木一樣黃瘦,憂愁熏陶著詩人的頭發。詩人表達了自己對生活的厭倦和痛苦。

第三、四句通過描述黃梅和青草來轉換詩境,表現了季節的變遷和自然的美好。黃梅酒在梅子紅熟的時候製作,詩人所說的黃梅住在雨外,意味著詩人逐漸遠離了飲酒的機會。而青草過湖時,則是在描繪青草在湖邊輕柔地搖擺,這裏意味著一種美好的場景,也讓人想象到詩人將要去往的北方山水。

最後兩句則表達了詩人即將北歸的決心。開湯網意為展開行程,冥飛則意味著在陰冥中飛行,也可以理解為高遠深邃、無所畏懼。詩人表示即使自己是在陰冥的境地中,北歸的行程也不會因此受阻。整首詩以簡練而淒美的語言,表達了作者對旅客的祝福和自己內心的憂愁,具有較強的思想感情的表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湘陰縣送遷客北歸》李群玉 拚音讀音參考

xiāng yīn xiàn sòng qiān kè běi guī
湘陰縣送遷客北歸

bù xū liú yì yǐ, zhòng qiǎn shì rén yí.
不須留薏苡,重遣世人疑。
zhàng rǎn miàn rú bò, chóu xūn tóu shì sī.
瘴染麵如檗,愁熏頭似絲。
huáng méi zhù yǔ wài, qīng cǎo guò hú shí.
黃梅住雨外,青草過湖時。
jīn rì kāi tāng wǎng, míng fēi yì wèi chí.
今日開湯網,冥飛亦未遲。

網友評論

* 《湘陰縣送遷客北歸》湘陰縣送遷客北歸李群玉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湘陰縣送遷客北歸》 李群玉唐代李群玉不須留薏苡,重遣世人疑。瘴染麵如檗,愁熏頭似絲。黃梅住雨外,青草過湖時。今日開湯網,冥飛亦未遲。分類:七夕節孤獨《湘陰縣送遷客北歸》李群玉 翻譯、賞析和詩意湘陰縣 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湘陰縣送遷客北歸》湘陰縣送遷客北歸李群玉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湘陰縣送遷客北歸》湘陰縣送遷客北歸李群玉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湘陰縣送遷客北歸》湘陰縣送遷客北歸李群玉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湘陰縣送遷客北歸》湘陰縣送遷客北歸李群玉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湘陰縣送遷客北歸》湘陰縣送遷客北歸李群玉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/352a39925793353.html

诗词类别

《湘陰縣送遷客北歸》湘陰縣送遷客的诗词

热门名句

热门成语