《九日亭》 林通

宋代   林通 危頂裁成九日亭,日亭蓬瀛透出海峰青。林通
滿前細菊浮樽酒,原文意日四雇凝雲簇畫屏。翻译
月為情多良夜至,赏析人貪景勝醉魂醒。和诗
風流令尹江山主,亭林通此樂同民德已馨。日亭
分類: 九日

《九日亭》林通 翻譯、林通賞析和詩意

《九日亭》是原文意日林通創作的一首詩詞。下麵是翻译對詩詞的中文譯文、詩意和賞析。赏析

中文譯文:
高山頂上修建著九日亭,和诗
仙島透過海峰呈現青色。亭林通
前方滿是日亭盛開的細菊,
樽中酒液飄浮其中。
四圍雲霧凝結成畫屏,
夜晚滿月充滿濃情。
人們迷戀美景,醉酒後清醒魂魄。
江山之主有風流之姿,
這種歡樂已經融入人民的美德。

詩意:
這首詩描述了一個山頂上建成的九日亭,海峰透過蓬瀛(仙島)青色閃現。詩人將細菊和酒以及雲霧和畫屏對應,形象地描繪出了景色的美麗和優雅。詩人通過描繪月光和人們對美景的迷戀,表達了對世間美好的讚美。最後,詩人將風流之姿的江山之主與九日亭聯係起來,表示這種歡樂已經成為人民的美德。

賞析:
《九日亭》以婉約的筆調將九日亭的美景展現在讀者麵前。通過對細菊、樽酒、雲霧、畫屏等意象的描繪,使得整個九日亭的景色如夢似幻,美不勝收。其中,滿前細菊浮樽酒,凝雲簇畫屏的描寫表現出詩人對於這個景色的癡迷和讚美之情。詩人通過描繪月光和人們對美景的迷戀,傳達出對美好事物的向往和對生活的熱愛。最後,詩人將九日亭與風流之姿的江山主聯係在一起,體現了風流和美景已經融入了人民的美德之中。整首詩以景物描寫為主,以寫景帶情的手法,傳遞了詩人對美好自然景物和快樂生活的讚美之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日亭》林通 拚音讀音參考

jiǔ rì tíng
九日亭

wēi dǐng cái chéng jiǔ rì tíng, péng yíng tòu chū hǎi fēng qīng.
危頂裁成九日亭,蓬瀛透出海峰青。
mǎn qián xì jú fú zūn jiǔ, sì gù níng yún cù huà píng.
滿前細菊浮樽酒,四雇凝雲簇畫屏。
yuè wéi qíng duō liáng yè zhì, rén tān jǐng shèng zuì hún xǐng.
月為情多良夜至,人貪景勝醉魂醒。
fēng liú lìng yǐn jiāng shān zhǔ, cǐ lè tóng mín dé yǐ xīn.
風流令尹江山主,此樂同民德已馨。

網友評論


* 《九日亭》林通原文、翻譯、賞析和詩意(九日亭 林通)专题为您介绍:《九日亭》 林通宋代林通危頂裁成九日亭,蓬瀛透出海峰青。滿前細菊浮樽酒,四雇凝雲簇畫屏。月為情多良夜至,人貪景勝醉魂醒。風流令尹江山主,此樂同民德已馨。分類:九日《九日亭》林通 翻譯、賞析和詩意《九日 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日亭》林通原文、翻譯、賞析和詩意(九日亭 林通)原文,《九日亭》林通原文、翻譯、賞析和詩意(九日亭 林通)翻译,《九日亭》林通原文、翻譯、賞析和詩意(九日亭 林通)赏析,《九日亭》林通原文、翻譯、賞析和詩意(九日亭 林通)阅读答案,出自《九日亭》林通原文、翻譯、賞析和詩意(九日亭 林通)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/351a39961074777.html

诗词类别

《九日亭》林通原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语