《聞杜鵑》 陳著

宋代   陳著 帝魂舊話是闻杜耶非,知得安危動處幾。鹃闻
自出蜀啼隨地氣,杜鹃直過洛去泄天機。陈著
春風萬古此心在,原文意雲樹千山何日歸。翻译
聽到如今轉難聽,赏析恨無雙翼與俱飛。和诗
分類:

作者簡介(陳著)

陳著頭像

(一二一四~一二九七),闻杜字謙之,鹃闻一字子微,杜鹃號本堂,陈著晚年號嵩溪遺耄,原文意鄞縣(今浙江寧波)人,翻译寄籍奉化。赏析理宗寶祐四年(一二五六)進士,調監饒州商稅。景定元年(一二六○),為白鷺書院山長,知安福縣。

《聞杜鵑》陳著 翻譯、賞析和詩意

《聞杜鵑》是宋代詩人陳著的作品。這首詩描繪了作者對時局的觸動和內心的憤懣之情。

詩詞的中文譯文、詩意和賞析如下:

譯文:
聽到杜鵑的聲音,
帝王的靈魂舊話是否真實呢?
隻有在動亂時刻才能知道安危的動向。
自從蜀地離開時啼哭,一直隨著氣息而來,
直到經過洛陽,泄露了天機。
春風吹拂千古,我的心依然堅守在這裏,
雲樹千山,何時才能回歸故鄉?
聽到如今的聲音變得難以忍受,
恨不得擁有雙翼與它一同飛翔。

詩意:
《聞杜鵑》這首詩表達了作者對時代動蕩和政治腐敗的不滿。杜鵑的聲音象征著警鍾,提醒人們警惕和關注時局的變化。詩中作者對於權力的應對,對於安危的判斷都充滿了無奈和痛苦,同時也表達了對故鄉的思念和對美好歸途的期盼。

賞析:
這首詩以杜鵑的鳴叫為線索,通過對聲音的描述展現了作者對時代變遷的觸動和詰問。詩中運用了對比的手法,將帝王的靈魂和個人的安危放置在一起,表達了作者對於權力腐敗的不滿和對於時局動蕩的憂慮。通過蜀地和洛陽的描述,突出了曆史的長河和權謀的遊戲。最後,作者以雲樹千山的意象,表達了對故鄉的思念和對歸途的期盼,同時也流露出對現實困境的無奈和痛苦之情。

這首詩通篇抒發了作者內心的憤懣和迷茫,以及對於時局和個人命運的思考。通過對杜鵑的描寫,詩人巧妙地將個人情感與社會現實相結合,展示了他對於時代的關切和對於自我價值的思考。這種抒發內心情感的方式,使得這首詩充滿了思想性和感染力,具有一定的審美和藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聞杜鵑》陳著 拚音讀音參考

wén dù juān
聞杜鵑

dì hún jiù huà shì yé fēi, zhī dé ān wēi dòng chù jǐ.
帝魂舊話是耶非,知得安危動處幾。
zì chū shǔ tí suí dì qì, zhí guò luò qù xiè tiān jī.
自出蜀啼隨地氣,直過洛去泄天機。
chūn fēng wàn gǔ cǐ xīn zài, yún shù qiān shān hé rì guī.
春風萬古此心在,雲樹千山何日歸。
tīng dào rú jīn zhuǎn nán tīng, hèn wú shuāng yì yǔ jù fēi.
聽到如今轉難聽,恨無雙翼與俱飛。

網友評論


* 《聞杜鵑》聞杜鵑陳著原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聞杜鵑》 陳著宋代陳著帝魂舊話是耶非,知得安危動處幾。自出蜀啼隨地氣,直過洛去泄天機。春風萬古此心在,雲樹千山何日歸。聽到如今轉難聽,恨無雙翼與俱飛。分類:作者簡介(陳著)一二一四~一二九七),字謙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聞杜鵑》聞杜鵑陳著原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聞杜鵑》聞杜鵑陳著原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聞杜鵑》聞杜鵑陳著原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聞杜鵑》聞杜鵑陳著原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聞杜鵑》聞杜鵑陳著原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/350e39930747646.html

诗词类别

《聞杜鵑》聞杜鵑陳著原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语