《宮怨》 韋莊

唐代   韋莊 一辭同輦閉昭陽,宫怨宫怨耿耿寒宵禁漏長。韦庄
釵上翠禽應不返,原文意鏡中紅豔豈重芳。翻译
螢低夜色棲瑤草,赏析水咽秋聲傍粉牆。和诗
展轉令人思蜀賦,宫怨宫怨解將惆悵感君王。韦庄
分類:

作者簡介(韋莊)

韋莊頭像

韋莊(約836年─910年),原文意字端己,翻译杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,赏析詩人韋應物的和诗四代孫,唐朝花間派詞人,宫怨宫怨詞風清麗,韦庄有《浣花詞》流傳。原文意曾任前蜀宰相,諡文靖。

《宮怨》韋莊 翻譯、賞析和詩意

《宮怨》

一辭同輦閉昭陽,
耿耿寒宵禁漏長。
釵上翠禽應不返,
鏡中紅豔豈重芳。

螢低夜色棲瑤草,
水咽秋聲傍粉牆。
展轉令人思蜀賦,
解將惆悵感君王。

中文譯文:
同車一起離開昭陽宮,
寒宵漫長,漏水不斷。
玉簪上的翡翠鳳凰應該不會回來了,
鏡子裏的紅豔容顏是否還會再次出現?

螢火低低,夜色傾瀉在瑤草上,
流水悄然吞噬秋聲,靠著粉牆。
轉身回望,讓我想起那首讚美蜀國的樂曲,
解開的卻是我對君王的憂傷之情。

詩意和賞析:
這首詩詞描述了一位宮女離開昭陽宮後的思念之情。詩人以婉轉的筆觸勾勒出失去自由和幸福的悲哀,表達了對過去美好時光的懷念和對君主的思念之情。

詩中使用了對比的手法,通過比較宮女離開後的寂寥夜晚與昔日的宮廷生活的華麗輝煌來表達出宮女的感歎和思念之情。描寫中的細膩之處表現了詩人對宮女的同情和對逝去的生活的懷念。

此外,詩中還通過描述夜色、螢火和流水等細節,增加了詩情畫意,使詩詞更富有情感和意境。詩人以細膩的描寫和悲傷的情感,營造出一種哀怨的氛圍,使讀者對宮女的遭遇和離別之情產生共鳴。

整首詩既描繪了宮女的個人遭遇,又抒發了對君主的思念之情,體現了唐代詩人對宮廷生活和君王的雙重關懷和關注。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宮怨》韋莊 拚音讀音參考

gōng yuàn
宮怨

yī cí tóng niǎn bì zhāo yáng, gěng gěng hán xiāo jìn lòu zhǎng.
一辭同輦閉昭陽,耿耿寒宵禁漏長。
chāi shàng cuì qín yīng bù fǎn,
釵上翠禽應不返,
jìng zhōng hóng yàn qǐ zhòng fāng.
鏡中紅豔豈重芳。
yíng dī yè sè qī yáo cǎo, shuǐ yàn qiū shēng bàng fěn qiáng.
螢低夜色棲瑤草,水咽秋聲傍粉牆。
zhǎn zhuǎn lìng rén sī shǔ fù, jiě jiāng chóu chàng gǎn jūn wáng.
展轉令人思蜀賦,解將惆悵感君王。

網友評論

* 《宮怨》宮怨韋莊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宮怨》 韋莊唐代韋莊一辭同輦閉昭陽,耿耿寒宵禁漏長。釵上翠禽應不返,鏡中紅豔豈重芳。螢低夜色棲瑤草,水咽秋聲傍粉牆。展轉令人思蜀賦,解將惆悵感君王。分類:作者簡介(韋莊)韋莊約836年─910年), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宮怨》宮怨韋莊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宮怨》宮怨韋莊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宮怨》宮怨韋莊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宮怨》宮怨韋莊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宮怨》宮怨韋莊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/34e39960218636.html