《水閣》 韓維

宋代   韓維 約略橫雲島,水阁水阁赏析欄幹瞰玉淵。韩维和诗
雨汀翹睡鷺,原文意風樹咽嘶蟬。翻译
綠發莓苔地,水阁水阁赏析紅衣菡萏天。韩维和诗
夜深三弄笛,原文意月在釣魚鉛。翻译
分類:

《水閣》韓維 翻譯、水阁水阁赏析賞析和詩意

《水閣》是韩维和诗宋代詩人韓維創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一個寧靜而美麗的原文意水閣景色,通過細膩的翻译描寫和意象的運用,展現了作者對自然景觀的水阁水阁赏析深刻感悟和內心情感的表達。

詩詞的韩维和诗中文譯文:
約略橫雲島,
欄幹瞰玉淵。原文意
雨汀翹睡鷺,
風樹咽嘶蟬。
綠發莓苔地,
紅衣菡萏天。
夜深三弄笛,
月在釣魚鉛。

詩意和賞析:
《水閣》以一種寧靜、優美的語言描繪了一幅水閣景色。通過細膩的描寫,讀者仿佛置身於其中,感受到了自然界的美妙與寧靜。

首句“約略橫雲島,欄幹瞰玉淵”,以簡練的語言勾勒出了遠處雲島和近處玉淵的景象。作者運用了“約略”一詞,使得描繪更加含蓄而留白,給人以無限遐想的空間。

接下來的兩句“雨汀翹睡鷺,風樹咽嘶蟬”,通過描寫水汀上翹起的休息的白鷺和風中鳴叫的蟬聲,展現了自然界的生機和活力。這裏的人物形象和聲音的運用,給詩詞增添了一種鮮明的對比,使得整個景象更加生動。

後麵兩句“綠發莓苔地,紅衣菡萏天”則以色彩豐富的詞語描繪了水閣周圍的景物。綠色的苔蘚和紅色的菡萏花交相輝映,構成了一幅美麗的畫麵。

最後兩句“夜深三弄笛,月在釣魚鉛”,通過描寫夜晚中的笛聲和月色,給整個詩詞增添了一種幽靜的氛圍。夜深人靜,三弄笛聲回蕩在水閣中,而明亮的月光如同釣魚鉛,映照在水麵上,形成了一種寧靜而悠遠的意境。

《水閣》通過對景物的細膩描寫和意象的運用,展現了作者對自然景觀的深刻感悟和內心情感的表達。讀者在閱讀時,可以感受到作者對自然之美的讚美和對寧靜境界的追求,同時也引發人們對於生活的思考和對於內心世界的感悟。這首詩詞以其簡潔而生動的語言,將讀者帶入了一幅清新寧靜、意境悠遠的水閣景色中,給人以美的享受和心靈的撫慰。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《水閣》韓維 拚音讀音參考

shuǐ gé
水閣

yuē lüè héng yún dǎo, lán gàn kàn yù yuān.
約略橫雲島,欄幹瞰玉淵。
yǔ tīng qiào shuì lù, fēng shù yàn sī chán.
雨汀翹睡鷺,風樹咽嘶蟬。
lǜ fā méi tái dì, hóng yī hàn dàn tiān.
綠發莓苔地,紅衣菡萏天。
yè shēn sān nòng dí, yuè zài diào yú qiān.
夜深三弄笛,月在釣魚鉛。

網友評論


* 《水閣》水閣韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《水閣》 韓維宋代韓維約略橫雲島,欄幹瞰玉淵。雨汀翹睡鷺,風樹咽嘶蟬。綠發莓苔地,紅衣菡萏天。夜深三弄笛,月在釣魚鉛。分類:《水閣》韓維 翻譯、賞析和詩意《水閣》是宋代詩人韓維創作的一首詩詞。這首詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水閣》水閣韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《水閣》水閣韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《水閣》水閣韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《水閣》水閣韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《水閣》水閣韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/34c39996288899.html