《少年遊》 朱繼芳

宋代   朱繼芳 紫陌尋芳愛馬遲,少年赏析一春能得幾晴時。游朱原文意少
海棠露重衣全透,继芳楊柳風微帽半欹。翻译芳
大白引浮銀鑿落,和诗小紅吹徹玉參差。年游
人生行樂須年少,朱继莫等星星滿鏡絲。少年赏析
分類: 少年遊

《少年遊》朱繼芳 翻譯、游朱原文意少賞析和詩意

《少年遊》是继芳宋代詩人朱繼芳的作品。這首詩描繪了一個少年在春天漫步花街時的翻译芳情景,以及對年少時光寶貴的和诗感慨。下麵是年游詩詞的中文譯文、詩意和賞析。朱继

中文譯文:
少年漫步在紫色的少年赏析大街上,尋找著芬芳的鮮花,愛馬卻走得很慢。陽光明媚的春天,能有幾個晴天呢?海棠花上沾滿了露水,透過衣裳可以看到身體。楊柳微風輕拂帽子,帽簷半遮住眼睛。大白馬拉著銀色的車子,小紅馬吹響了玉笛。人生中的樂趣應該在年輕時盡情享受,不要等到星星滿天才後悔。

詩意和賞析:
《少年遊》通過對少年遊走花街的描繪,表達了對青春時光的珍惜和對光陰流逝的感慨。詩中的紫色大街、芳香的鮮花、明媚的陽光,營造出一個充滿生機和活力的春天氛圍。詩人以少年的身份出現,強調了青春時期的自由、活力和無畏。詩中的愛馬行走緩慢,暗示了時間的流逝,暗示了少年時光短暫而寶貴。

詩中運用了生動的描寫手法,如海棠花上的露水透過衣裳、楊柳微風輕拂帽子等,使詩情更加真切和具體。通過對細節的描繪,詩人展示了對美好時光的細膩感悟。詩的結尾"人生行樂須年少,莫等星星滿鏡絲"更是對年輕時光的好好把握和珍惜提出了警示。

整首詩情感豐富,表達了青春時光的寶貴和流逝的無奈。它呈現了一個充滿生命力和活力的春天景象,同時也警示人們要珍惜年少時光,不要等到後悔時才追悔莫及。這首詩通過對青春的描繪,喚起讀者對美好時光的回憶和對人生意義的思考,具有深遠的啟示作用。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《少年遊》朱繼芳 拚音讀音參考

shào nián yóu
少年遊

zǐ mò xún fāng ài mǎ chí, yī chūn néng dé jǐ qíng shí.
紫陌尋芳愛馬遲,一春能得幾晴時。
hǎi táng lù zhòng yī quán tòu, yáng liǔ fēng wēi mào bàn yī.
海棠露重衣全透,楊柳風微帽半欹。
dà bái yǐn fú yín záo luò, xiǎo hóng chuī chè yù cēn cī.
大白引浮銀鑿落,小紅吹徹玉參差。
rén shēng xíng lè xū nián shào, mò děng xīng xīng mǎn jìng sī.
人生行樂須年少,莫等星星滿鏡絲。

網友評論


* 《少年遊》朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 朱繼芳)专题为您介绍:《少年遊》 朱繼芳宋代朱繼芳紫陌尋芳愛馬遲,一春能得幾晴時。海棠露重衣全透,楊柳風微帽半欹。大白引浮銀鑿落,小紅吹徹玉參差。人生行樂須年少,莫等星星滿鏡絲。分類:少年遊《少年遊》朱繼芳 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《少年遊》朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 朱繼芳)原文,《少年遊》朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 朱繼芳)翻译,《少年遊》朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 朱繼芳)赏析,《少年遊》朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 朱繼芳)阅读答案,出自《少年遊》朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 朱繼芳)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/34b39965557682.html