《贈柳氏妓》 鄭還古

唐代   鄭還古 冶豔出神仙,赠柳赠柳郑还歌聲勝管弦。氏妓氏妓诗意
詞輕白紵曲,古原歌遏碧雲天。文翻
未擬生裴秀,译赏如何乞鄭玄。析和
不堪金穀水,赠柳赠柳郑还橫過墜樓前。氏妓氏妓诗意
分類:

作者簡介(鄭還古)

[唐][約公元八二七年前後在世]字不詳,古原自號穀神子,文翻裏居及生卒年均不詳,译赏約唐文宗太和初前後在世。析和元和中,赠柳赠柳郑还登進士第。氏妓氏妓诗意終國子博士。古原還古嚐注老子指歸十三卷,傳奇集《博異記》,相傳亦是他所作。

《贈柳氏妓》鄭還古 翻譯、賞析和詩意

贈柳氏妓

冶豔出神仙,歌聲勝管弦。
詞輕白紵曲,歌遏碧雲天。
未擬生裴秀,如何乞鄭玄。
不堪金穀水,橫過墜樓前。

詩詞的中文譯文:
送給柳氏妓女

妓女的美麗超越了神仙,歌聲勝過管弦。
詞語輕盈,像白紵織的曲子,歌聲遮掩了藍天。
本不該誕生在裴秀的家庭,為何去求鄭玄。
柳氏妓女不願意堪受金穀水的折磨,於是橫身跳下樓前。

詩意和賞析:
這首詩是唐代鄭還古所作,題目為《贈柳氏妓》。詩中描述了一位名叫柳氏的妓女,她的美麗和歌聲讓她超越了常人,甚至超過了神仙。她的歌聲比管弦樂器的聲音更動聽,更激蕩人心。她的詞語雖輕盈,卻像白紵織的曲子一樣充滿了誘惑力。她的歌聲如此動人,好像遮掩了整個藍天。

詩中還有一些隱含的含義。詩人說“未擬生裴秀,如何乞鄭玄”,意思是說這位柳氏妓女並不應該出現在裴氏家族,而應該生在高貴尊貴的鄭氏家族中。但是現實不允許她如願,她隻能成為一位妓女,為生活所迫。最後一句“不堪金穀水,橫過墜樓前”,表達了柳氏妓女對於自己的境遇的不滿和絕望。她寧願選擇死亡,也不願意再忍受金穀水(指妓院中的苦難)的折磨。她選擇了橫身跳下樓前,以結束自己的痛苦。

整個詩意充滿了對柳氏妓女命運的寫照和對現實的強烈批判。詩人以細膩、含蓄的筆觸,描繪了一位妓女的悲慘命運,以及她對於現實的不滿和希望得到改變的渴望。該詩通過妓女的形象展現出唐代社會底層人民的心聲,並試圖喚起讀者對社會不公正的關注。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈柳氏妓》鄭還古 拚音讀音參考

zèng liǔ shì jì
贈柳氏妓

yě yàn chū shén xiān, gē shēng shèng guǎn xián.
冶豔出神仙,歌聲勝管弦。
cí qīng bái zhù qū, gē è bì yún tiān.
詞輕白紵曲,歌遏碧雲天。
wèi nǐ shēng péi xiù, rú hé qǐ zhèng xuán.
未擬生裴秀,如何乞鄭玄。
bù kān jīn gǔ shuǐ, héng guò zhuì lóu qián.
不堪金穀水,橫過墜樓前。

網友評論

* 《贈柳氏妓》贈柳氏妓鄭還古原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈柳氏妓》 鄭還古唐代鄭還古冶豔出神仙,歌聲勝管弦。詞輕白紵曲,歌遏碧雲天。未擬生裴秀,如何乞鄭玄。不堪金穀水,橫過墜樓前。分類:作者簡介(鄭還古)[唐][約公元八二七年前後在世]字不詳,自號穀神子 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈柳氏妓》贈柳氏妓鄭還古原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈柳氏妓》贈柳氏妓鄭還古原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈柳氏妓》贈柳氏妓鄭還古原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈柳氏妓》贈柳氏妓鄭還古原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈柳氏妓》贈柳氏妓鄭還古原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/349a39925649826.html