《送薦福恩老》 李洪

宋代   李洪 二老相從寂寞濱,送荐赏析往來藜杖特情親。福恩翻译
白頭廬阜閒司馬,老送李洪杜口毗耶彼上人。荐福
知見普薰金鬥域,恩老伽陀語別霅溪瀕。原文意
紅梅已露西來意,和诗要看全提祖令新。送荐赏析
分類:

《送薦福恩老》李洪 翻譯、福恩翻译賞析和詩意

《送薦福恩老》是老送李洪宋代詩人李洪創作的一首詩詞。以下是荐福詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

送老友福恩老

二位老人相伴在寂寞的恩老濱邊,親密地走著,原文意手拄藜杖。和诗
白發的送荐赏析廬阜(地名)平靜地屹立,司馬(官職名)悠閑而自得。
默默地,他們都是虔誠的佛教徒。
他們在紛繁的世界中,領悟到普遍的真理,超越了塵世的束縛。
離別的時候,他們用伽陀語言告別,他們的友情就像是瀕臨霅溪(地名)的清澈水流。
紅梅已經開放,預示著春天的到來,西方的意味已經顯露。
他們想要看到全提祖(佛教人物)傳達的新的教義。

詩意和賞析:
這首詩表達了友誼、智慧和宗教信仰的主題。詩中的兩位老人形象鮮明,他們在濱邊相伴而行,象征著彼此之間深厚的友情。藜杖的意象體現了他們年老而堅定的步伐,同時也暗示了他們對塵世間財富和名利的淡漠態度。他們是虔誠的佛教徒,通過對普遍真理的領悟,超越了世俗的紛擾。詩中的離別場景給人以靜謐和凝重之感,伽陀語言的使用凸顯了他們的智慧和宗教修養。紅梅的出現象征著新的希望和新的開始,預示著春天的到來,也表達了對佛教新教義的期待。

整首詩以簡潔而優美的語言描繪了友誼、宗教和智慧的主題,通過描寫老人們的形象和他們之間的情感紐帶,表達了對真理的追求和對未來的期待。同時,通過對自然景物的描寫,詩人巧妙地將人與自然相結合,展示了佛教信仰對人生的指引和啟迪。整首詩給人以深思和啟迪,讓人對友情、智慧和宗教有了新的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送薦福恩老》李洪 拚音讀音參考

sòng jiàn fú ēn lǎo
送薦福恩老

èr lǎo xiāng cóng jì mò bīn, wǎng lái lí zhàng tè qíng qīn.
二老相從寂寞濱,往來藜杖特情親。
bái tóu lú fù xián sī mǎ, dù kǒu pí yé bǐ shàng rén.
白頭廬阜閒司馬,杜口毗耶彼上人。
zhī jiàn pǔ xūn jīn dòu yù, jiā tuó yǔ bié zhà xī bīn.
知見普薰金鬥域,伽陀語別霅溪瀕。
hóng méi yǐ lù xī lái yì, yào kàn quán tí zǔ lìng xīn.
紅梅已露西來意,要看全提祖令新。

網友評論


* 《送薦福恩老》送薦福恩老李洪原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送薦福恩老》 李洪宋代李洪二老相從寂寞濱,往來藜杖特情親。白頭廬阜閒司馬,杜口毗耶彼上人。知見普薰金鬥域,伽陀語別霅溪瀕。紅梅已露西來意,要看全提祖令新。分類:《送薦福恩老》李洪 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送薦福恩老》送薦福恩老李洪原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送薦福恩老》送薦福恩老李洪原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送薦福恩老》送薦福恩老李洪原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送薦福恩老》送薦福恩老李洪原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送薦福恩老》送薦福恩老李洪原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/345f39960127478.html

诗词类别

《送薦福恩老》送薦福恩老李洪原文的诗词

热门名句

热门成语