《歸雁》 孟貫

唐代   孟貫 春至衡陽雁,归雁归雁思歸塞路長。孟贯
汀洲齊奮翼,原文意霄漢共成行。翻译
雪盡翻風暖,赏析寒收度月涼。和诗
直應到秋日,归雁归雁依舊返瀟湘。孟贯
分類:

《歸雁》孟貫 翻譯、原文意賞析和詩意

歸雁

春至衡陽雁,翻译思歸塞路長。赏析
汀洲齊奮翼,和诗霄漢共成行。归雁归雁
雪盡翻風暖,孟贯寒收度月涼。原文意
直應到秋日,依舊返瀟湘。

譯文:

春天到了,衡陽的候鳥思念著歸途,塞路漫長。
在汀洲上,它們振翅高飛,與天上的候鳥一同成行。
雪已經融化,風帶著溫暖,寒冷的收獲結束,正值月涼的時候。
它們直接飛到秋天,依舊會回到瀟湘。

詩意與賞析:

這首詩描述了春天到來時,衡陽的候鳥思念著歸途,準備返回瀟湘的景象。借用候鳥歸程的意象,表達了作者對故鄉的思戀之情。詩中以雁飛歸巢的形象描繪了季節的變遷和候鳥的歸途,通過與自然景象的對照,表達了人們在離故鄉遠行時的思鄉之情。

詩中運用了豐富的比喻手法,如將候鳥的遷徙與人們的離愁別緒相對應,將大自然的變化與人的情感相融合,使詩歌更加深情而富有意境。整首詩行雲流水,平仄和諧,語言簡練,意境深遠,展示了唐代詩人的嫻熟寫作技巧和才思敏捷。通過詩歌,作者通過候鳥的歸途,表達了自己對家鄉的強烈思念和歸鄉的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歸雁》孟貫 拚音讀音參考

guī yàn
歸雁

chūn zhì héng yáng yàn, sī guī sāi lù cháng.
春至衡陽雁,思歸塞路長。
tīng zhōu qí fèn yì, xiāo hàn gòng chéng háng.
汀洲齊奮翼,霄漢共成行。
xuě jǐn fān fēng nuǎn, hán shōu dù yuè liáng.
雪盡翻風暖,寒收度月涼。
zhí yīng dào qiū rì, yī jiù fǎn xiāo xiāng.
直應到秋日,依舊返瀟湘。

網友評論

* 《歸雁》歸雁孟貫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歸雁》 孟貫唐代孟貫春至衡陽雁,思歸塞路長。汀洲齊奮翼,霄漢共成行。雪盡翻風暖,寒收度月涼。直應到秋日,依舊返瀟湘。分類:《歸雁》孟貫 翻譯、賞析和詩意歸雁春至衡陽雁,思歸塞路長。汀洲齊奮翼,霄漢共 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歸雁》歸雁孟貫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歸雁》歸雁孟貫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歸雁》歸雁孟貫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歸雁》歸雁孟貫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歸雁》歸雁孟貫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/345b39928649295.html

诗词类别

《歸雁》歸雁孟貫原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语