《送崔三往密州覲省》 王維

唐代   王維 南陌去悠悠,送崔省送赏析東郊不少留。往密王
同懷扇枕戀,州觐獨念倚門愁。崔往
路繞天山雪,密州家臨海樹秋。觐省
魯連功未報,原文意且莫蹈滄洲。翻译
分類:

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,和诗一說699年—761年),送崔省送赏析字摩詰,往密王漢族,州觐河東蒲州(今山西運城)人,崔往祖籍山西祁縣,密州唐朝詩人,觐省有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

《送崔三往密州覲省》王維 翻譯、賞析和詩意

《送崔三往密州覲省》是唐代詩人王維所創作的一首詩詞。詩人寫了一個人遠行的場景,表達了對離別的思念和對未來的期望。

南陌去悠悠,東郊不少留。
在無情的南陌邊,追憶著離別的身影,不舍得離開東郊。

同懷扇枕戀,獨念倚門愁。
與眾人一樣,懷抱著扇子,枕著哀愁,獨自倚門而思念。

路繞天山雪,家臨海樹秋。
旅程繞過被雪覆蓋的天山,家鄉卻臨海而居,秋天樹木沙沙作響。

魯連功未報,且莫蹈滄洲。
魯連是崔三的名字,他的功勞還未有所報答,暫時不要邁入茫茫滄洲。這句話暗示著崔三有著未完成的事業,應該先安心處理好自己的事務。

這首詩詞表達了詩人對別離的思念之情,同時也表現出對未來的期待和留戀故鄉的情懷。詩人通過描寫旅途中的風景,將個人的情感融入到大自然之中,使詩詞在情感上更加深刻。同時,魯連作為崔三的代名詞,詩人將自己的情感與崔三聯係在一起,進一步加深了詩詞的情感力度。整首詩詞以簡潔而凝練的語言,通過具象描寫和抒情手法,展示了王維獨特的詩意和畫境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送崔三往密州覲省》王維 拚音讀音參考

sòng cuī sān wǎng mì zhōu jìn shěng
送崔三往密州覲省

nán mò qù yōu yōu, dōng jiāo bù shǎo liú.
南陌去悠悠,東郊不少留。
tóng huái shàn zhěn liàn, dú niàn yǐ mén chóu.
同懷扇枕戀,獨念倚門愁。
lù rào tiān shān xuě, jiā lín hǎi shù qiū.
路繞天山雪,家臨海樹秋。
lǔ lián gōng wèi bào, qiě mò dǎo cāng zhōu.
魯連功未報,且莫蹈滄洲。

網友評論

* 《送崔三往密州覲省》送崔三往密州覲省王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送崔三往密州覲省》 王維唐代王維南陌去悠悠,東郊不少留。同懷扇枕戀,獨念倚門愁。路繞天山雪,家臨海樹秋。魯連功未報,且莫蹈滄洲。分類:作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—761年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送崔三往密州覲省》送崔三往密州覲省王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送崔三往密州覲省》送崔三往密州覲省王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送崔三往密州覲省》送崔三往密州覲省王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送崔三往密州覲省》送崔三往密州覲省王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送崔三往密州覲省》送崔三往密州覲省王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/345a39933872733.html