《瓶梅》 譚元春

明代   譚元春 入瓶過十日,瓶梅瓶梅愁落幸開遲。谭元
不借春風發,春原全無夜雨欺。文翻
香來清淨裏,译赏韻在寂寥時。析和
絕勝山中樹,诗意遊人或未知。瓶梅瓶梅
分類:

《瓶梅》譚元春 翻譯、谭元賞析和詩意

《瓶梅》是春原明代譚元春的一首詩詞。以下是文翻詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
入瓶過十日,译赏愁落幸開遲。析和
不借春風發,诗意全無夜雨欺。瓶梅瓶梅
香來清淨裏,韻在寂寥時。
絕勝山中樹,遊人或未知。

詩意:
這首詩描寫了瓶中梅花的景象和感受。詩人將梅花插在花瓶中,經過十天的時間,梅花終於綻放出來,但它的開放似乎比尋常的梅花晚了一些。這裏的"愁落"表示對梅花開放晚的遺憾之情。然而,詩人又表達了梅花的獨特之處。它不需要借助春風來綻放,也不需要被夜雨欺騙,它在自己的香氣中保持著清淨,在寂寥的時刻中散發著自己的韻味。詩人認為瓶中的梅花勝過山中的樹,可能有些遊人還未能領略到這種美麗。

賞析:
這首詩以瓶中的梅花為主題,通過對梅花的描寫和思考,表達了詩人的情感和對於自然之美的讚美。詩人通過對梅花開放時間的描述,展示了對於短暫美好的珍惜和對於梅花開放晚的惋惜之情。他認為梅花不需要外界的助力,能夠在自身的香氣中保持清淨,散發出獨特的韻味。這種表達方式可能也暗示了詩人對於內心的自足和獨立精神的追求。

詩中的"絕勝山中樹,遊人或未知"一句,表達了詩人對瓶中梅花之美的自信,認為它勝過自然界的梅樹。然而,這美麗的景象可能並不為所有遊人所知,也許隻有那些細心欣賞的人才能真正領略到其中的韻味。

總體來說,這首詩通過對瓶中梅花的描寫,表達了詩人對於自然美的讚美和對於內心自足的追求。它展示了梅花獨特的美麗和獨立的品質,同時也暗示了需要用心去感知和欣賞這種美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《瓶梅》譚元春 拚音讀音參考

píng méi
瓶梅

rù píng guò shí rì, chóu luò xìng kāi chí.
入瓶過十日,愁落幸開遲。
bù jiè chūn fēng fā, quán wú yè yǔ qī.
不借春風發,全無夜雨欺。
xiāng lái qīng jìng lǐ, yùn zài jì liáo shí.
香來清淨裏,韻在寂寥時。
jué shèng shān zhōng shù, yóu rén huò wèi zhī.
絕勝山中樹,遊人或未知。

網友評論


* 《瓶梅》瓶梅譚元春原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《瓶梅》 譚元春明代譚元春入瓶過十日,愁落幸開遲。不借春風發,全無夜雨欺。香來清淨裏,韻在寂寥時。絕勝山中樹,遊人或未知。分類:《瓶梅》譚元春 翻譯、賞析和詩意《瓶梅》是明代譚元春的一首詩詞。以下是詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《瓶梅》瓶梅譚元春原文、翻譯、賞析和詩意原文,《瓶梅》瓶梅譚元春原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《瓶梅》瓶梅譚元春原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《瓶梅》瓶梅譚元春原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《瓶梅》瓶梅譚元春原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/3444b39964227692.html