《夜賦》 陳與義

宋代   陳與義 抱病喜清夜,夜赋夜赋原文意形羸心獨開。陈义
不知藥鼎沸,翻译錯認雨聲來。赏析
歲晚燈燭麗,和诗天長鴻雁哀。夜赋夜赋原文意
書生惜日月,陈义欹枕意茫哉。翻译
分類:

作者簡介(陳與義)

陳與義(1090-1138),赏析字去非,和诗號簡齋,夜赋夜赋原文意漢族,陈义其先祖居京兆,翻译自曾祖陳希亮遷居洛陽,赏析故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。和诗他生於宋哲宗元祐五年(1090年),卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

《夜賦》陳與義 翻譯、賞析和詩意

《夜賦》是宋代詩人陳與義的作品。這首詩詞描繪了作者病中喜歡清靜的夜晚,病態的身軀和孤獨的心靈。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

夜賦

抱病喜清夜,
形羸心獨開。
不知藥鼎沸,
錯認雨聲來。

歲晚燈燭麗,
天長鴻雁哀。
書生惜日月,
欹枕意茫哉。

中文譯文:

病中喜歡清靜的夜晚,
瘦弱的身體,孤獨的心靈。
不知道藥鼎在沸騰,
錯誤地將雨聲當作來臨。

歲月漸晚,燈燭光輝美麗,
天空漫長,鴻雁淒涼哀歎。
書生珍惜日月光陰,
枕上倚臥,心思茫然迷失。

詩意和賞析:

這首詩以病中的作者為視角,表達了他對夜晚的鍾愛和對生命的思考。作者身體虛弱,但在寧靜的夜晚,他的心靈得以自由展開。他感受到夜晚的寧靜和清淨,這成為他病中的一種喜悅。

詩中提到的“藥鼎”是指爐上煮藥的銅鼎,作者因病而對外界的事物感覺遲鈍,不知道藥鼎已經沸騰,表現出他對藥物療效的漠然態度。而他誤把雨聲當作藥鼎的聲音,顯示出他內心的孤獨和對外界的困惑。

接下來的兩句描述了歲月的流逝和作者對時間的感慨。歲月已經晚了,夜晚的燈燭美麗動人,但作者的心中卻感到鴻雁的哀歎。這裏的燈燭可能象征著短暫的生命和光陰的流逝,而鴻雁的哀歎則是對時光逝去的感慨和對生命的無常的思考。

最後兩句表達了作者對時間的珍惜和對生命的茫然無措。他作為一個讀書人,明白時間的寶貴和有限,但他卻無法掌握時間,心思在夜晚的枕邊遊離,思緒茫然不定。

整首詩抒發了作者在病榻之上的思考和對生命的感慨。通過描繪夜晚的寧靜和歲月的流逝,詩人表達了對時光的珍惜和對生命的無奈與茫然。這首詩以簡潔明快的語言展示了作者內心的情感和對人生的思考,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜賦》陳與義 拚音讀音參考

yè fù
夜賦

bào bìng xǐ qīng yè, xíng léi xīn dú kāi.
抱病喜清夜,形羸心獨開。
bù zhī yào dǐng fèi, cuò rèn yǔ shēng lái.
不知藥鼎沸,錯認雨聲來。
suì wǎn dēng zhú lì, tiān cháng hóng yàn āi.
歲晚燈燭麗,天長鴻雁哀。
shū shēng xī rì yuè, yī zhěn yì máng zāi.
書生惜日月,欹枕意茫哉。

網友評論


* 《夜賦》夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜賦》 陳與義宋代陳與義抱病喜清夜,形羸心獨開。不知藥鼎沸,錯認雨聲來。歲晚燈燭麗,天長鴻雁哀。書生惜日月,欹枕意茫哉。分類:作者簡介(陳與義)陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜賦》夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜賦》夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜賦》夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜賦》夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜賦》夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/343c39965362741.html

诗词类别

《夜賦》夜賦陳與義原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语