《聽蘆管》 白居易

唐代   白居易 幽咽新蘆管,听芦淒涼古竹枝。管听
似臨猿峽唱,芦管疑在雁門吹。白居
調為高多切,易原译赏聲緣小乍遲。文翻
粗豪嫌觱篥,析和細妙勝參差。诗意
雲水巴南客,听芦風沙隴上兒。管听
屈原收淚夜,芦管蘇武斷腸時。白居
仰秣胡駒聽,易原译赏驚棲越鳥知。文翻
何言胡越異,析和聞此一同悲。
分類: 宴會思鄉

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《聽蘆管》白居易 翻譯、賞析和詩意

《聽蘆管》,是唐代詩人白居易所作的一首詩。下麵是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
聽到幽咽悲傷的新蘆管,
圈院裏傳來淒涼的古竹枝。
聲音像是站在猿峽中歌唱,
仿佛在雁門的風中吹。
調子高亢而多切,
音調小而久細。
粗豪的胡笳嫌棄悲淒,
細妙的竹笛勝過千奇百怪。
雲水間的巴南客,
風沙地上的隴上兒。
回首屈原流下淚水的夜晚,
回想蘇武心碎的時刻。
仰望秣陵的胡馬去聽,
驚動越地的鳥兒知曉。
說什麽胡人和越人不同,
聽到此聲都同樣悲痛。

詩意:
這首詩以“聽蘆管”為題,抒發了詩人對樂器之美的讚美和對音樂的情感共鳴。他通過描寫不同樂器的特點,表達了對音樂語言的理解和對音樂的沉浸。

賞析:
《聽蘆管》以敘事的方式展示了不同樂器的魅力,並融入了對曆史和文化的回憶。詩人通過對比粗豪的胡琴和細妙的竹笛,揭示了樂器音色的多樣性和表現力。他引用了屈原和蘇武這兩位曆史人物的形象,使詩詞帶有濃厚的文化底蘊。最後,詩人通過聲音的共鳴,表達了胡人和越人在情感上的共同之處,表現出音樂的情感力量超越了地域和文化的界限。整首詩詞優美流暢,字詞簡潔明了,富有韻律感和音樂感,展示了白居易紮實的寫作技巧和對音樂的深刻理解。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聽蘆管》白居易 拚音讀音參考

tīng lú guǎn
聽蘆管

yōu yè xīn lú guǎn, qī liáng gǔ zhú zhī.
幽咽新蘆管,淒涼古竹枝。
shì lín yuán xiá chàng, yí zài yàn mén chuī.
似臨猿峽唱,疑在雁門吹。
diào wèi gāo duō qiè, shēng yuán xiǎo zhà chí.
調為高多切,聲緣小乍遲。
cū háo xián bì lì, xì miào shèng cēn cī.
粗豪嫌觱篥,細妙勝參差。
yún shuǐ bā nán kè, fēng shā lǒng shàng ér.
雲水巴南客,風沙隴上兒。
qū yuán shōu lèi yè, sū wǔ duàn cháng shí.
屈原收淚夜,蘇武斷腸時。
yǎng mò hú jū tīng, jīng qī yuè niǎo zhī.
仰秣胡駒聽,驚棲越鳥知。
hé yán hú yuè yì, wén cǐ yī tóng bēi.
何言胡越異,聞此一同悲。

網友評論

* 《聽蘆管》聽蘆管白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聽蘆管》 白居易唐代白居易幽咽新蘆管,淒涼古竹枝。似臨猿峽唱,疑在雁門吹。調為高多切,聲緣小乍遲。粗豪嫌觱篥,細妙勝參差。雲水巴南客,風沙隴上兒。屈原收淚夜,蘇武斷腸時。仰秣胡駒聽,驚棲越鳥知。何言 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聽蘆管》聽蘆管白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聽蘆管》聽蘆管白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聽蘆管》聽蘆管白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聽蘆管》聽蘆管白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聽蘆管》聽蘆管白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/342e39935255386.html

诗词类别

《聽蘆管》聽蘆管白居易原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语