《送張祥之房陵》 孟浩然

唐代   孟浩然 我家南渡頭,送张送张诗意慣習野人舟。祥之祥之析和
日夕弄清淺,房陵房陵林湍逆上流。孟浩
山河據形勝,然原天地生豪酋。文翻
君意在利往,译赏知音期自投。送张送张诗意
分類:

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),祥之祥之析和男,房陵房陵漢族,孟浩唐代詩人。然原本名不詳(一說名浩),文翻字浩然,译赏襄州襄陽(今湖北襄陽)人,送张送张诗意世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

《送張祥之房陵》孟浩然 翻譯、賞析和詩意

《送張祥之房陵》是唐代詩人孟浩然的作品。這首詩描述了詩人送別好友張祥之去遠方的場景。

中文譯文:
我家在南渡之處,習慣了野人的船隻。
每天晚上在淺水中嬉戲,林木的湍流逆著水流。
山河適合居住,天地孕育了豪傑。
你的心思要前往有利的地方,我期待與你共享知音。

詩中表達了孟浩然對好友張祥之遠行的送別之情。詩人描述了自家所在的地方位於南渡之處,習慣了野人的船隻,生活簡樸自然。每天晚上,他們在淺水中嬉戲,感受著林木湍流逆流的情景。山河美麗壯觀,天地孕育著有膽識的英雄。而好友張祥之的心意卻想去尋求更加有利的發展,所以選擇離開。然而,孟浩然希望能與他成為知音,期待著他能回來與自己共享所見所聞。

整首詩以簡潔自然的語言描繪了自然景色和人物情感。詩人通過形容自家居住的地方以及當地的自然環境,向讀者展示了舒適宜人的生活場景。詩人對於好友離去的表達既表現出了理解和祝福,也流露出些許的留戀之情。整首詩以輕盈自由的語言呈現,表達了詩人對友誼和自然美的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送張祥之房陵》孟浩然 拚音讀音參考

sòng zhāng xiáng zhī fáng líng
送張祥之房陵

wǒ jiā nán dù tóu, guàn xí yě rén zhōu.
我家南渡頭,慣習野人舟。
rì xī nòng qīng qiǎn, lín tuān nì shàng liú.
日夕弄清淺,林湍逆上流。
shān hé jù xíng shèng, tiān dì shēng háo qiú.
山河據形勝,天地生豪酋。
jūn yì zài lì wǎng, zhī yīn qī zì tóu.
君意在利往,知音期自投。

網友評論

* 《送張祥之房陵》送張祥之房陵孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送張祥之房陵》 孟浩然唐代孟浩然我家南渡頭,慣習野人舟。日夕弄清淺,林湍逆上流。山河據形勝,天地生豪酋。君意在利往,知音期自投。分類:作者簡介(孟浩然)孟浩然689-740),男,漢族,唐代詩人。本 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送張祥之房陵》送張祥之房陵孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送張祥之房陵》送張祥之房陵孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送張祥之房陵》送張祥之房陵孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送張祥之房陵》送張祥之房陵孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送張祥之房陵》送張祥之房陵孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/342a39934219663.html

诗词类别

《送張祥之房陵》送張祥之房陵孟浩的诗词

热门名句

热门成语