《春晚閑居寄陳嵩伯》 貫休

唐代   貫休 春霖閉門久,春晚春晚春色聚庭木。闲居闲居
一夢辭舊山,寄陈寄陈四鄰有新哭。嵩伯嵩伯赏析
菰蒲生白水,贯休風篁擢纖玉。原文意
為憶湖上翁,翻译花時獨冥目。和诗
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),春晚春晚俗姓薑,字德隱,闲居闲居婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,寄陈寄陈唐末五代著名畫僧。嵩伯嵩伯赏析7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。贯休貫休記憶力特好,原文意日誦《法華經》1000字,翻译過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《春晚閑居寄陳嵩伯》貫休 翻譯、賞析和詩意

春晚閑居寄陳嵩伯》是唐代詩人貫休創作的詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
春雨密閉了我的門已久,春天的色彩聚集在庭院的樹木之間。
曾經一場夢,我離開了舊山,四周卻傳來新的哭聲。
水邊的菰蒲繁茂生長,風中的竹子豎起了修長的身姿。
喚起我對湖心翁的記憶,雖然在花開的時候,我卻獨自凝視著黑暗。

詩意:
這首詩描繪了作者在春季閑居的生活。作者經曆了一場夢境,離開了舊山來到新的地方,周圍卻有人哭泣。描寫了春天的景色,水邊的菰蒲生長茂盛,風中的竹子搖曳生姿。詩中還展現了作者對湖心翁的懷念,但在花開的時候,他卻孤獨地凝視著黑暗。

賞析:
這首詩以春天為背景,表達了作者對於舊山的離別和新環境中的孤獨感。通過描繪春景,展現了大自然的生機和繁榮,與此同時,反襯出了作者的孤獨和對故人的思念。詩中運用了對比手法,映襯出了作者對舊時代的美好回憶和對現實的厭倦。整首詩以簡潔的語言表達了複雜的情感,給人以深深的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春晚閑居寄陳嵩伯》貫休 拚音讀音參考

chūn wǎn xián jū jì chén sōng bó
春晚閑居寄陳嵩伯

chūn lín bì mén jiǔ, chūn sè jù tíng mù.
春霖閉門久,春色聚庭木。
yī mèng cí jiù shān, sì lín yǒu xīn kū.
一夢辭舊山,四鄰有新哭。
gū pú shēng bái shuǐ, fēng huáng zhuó xiān yù.
菰蒲生白水,風篁擢纖玉。
wèi yì hú shàng wēng, huā shí dú míng mù.
為憶湖上翁,花時獨冥目。

網友評論

* 《春晚閑居寄陳嵩伯》春晚閑居寄陳嵩伯貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春晚閑居寄陳嵩伯》 貫休唐代貫休春霖閉門久,春色聚庭木。一夢辭舊山,四鄰有新哭。菰蒲生白水,風篁擢纖玉。為憶湖上翁,花時獨冥目。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春晚閑居寄陳嵩伯》春晚閑居寄陳嵩伯貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春晚閑居寄陳嵩伯》春晚閑居寄陳嵩伯貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春晚閑居寄陳嵩伯》春晚閑居寄陳嵩伯貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春晚閑居寄陳嵩伯》春晚閑居寄陳嵩伯貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春晚閑居寄陳嵩伯》春晚閑居寄陳嵩伯貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/341f39927747219.html