《春江花月夜二首》 張子容

唐代   張子容 林花發岸口,春江春江氣色動江新。花月花月和诗
此夜江中月,夜首夜首原文意流光花上春。张容
分明石潭裏,翻译宜照浣紗人。赏析
交甫憐瑤珮,春江春江仙妃難重期。花月花月和诗
沉沉綠江晚,夜首夜首原文意惆悵碧雲姿。张容
初逢花上月,翻译言是赏析弄珠時。
分類:

《春江花月夜二首》張子容 翻譯、春江春江賞析和詩意

《春江花月夜二首》是花月花月和诗唐代詩人張子容創作的一首詩詞。以下是夜首夜首原文意該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

譯文:
林中的花朵在岸口盛開,氣色鮮豔,點亮了江水的新色彩。
這夜晚,月亮掛在江中,流光倒映在花上,猶如春天到來。
石潭裏的景色清晰可見,可以照亮洗織紗的人。
交甫憐惜那玉佩,仙妃們難以預見重聚的時機。
深沉的綠色江水在黃昏時分,在碧雲的懷抱中感到無比惆悵。
初次見到花朵上的月亮,如同在玩弄珍珠的時刻一般。

詩意:
這首詩詞描繪了一個春江花月夜的美麗景象。詩人通過描繪春天的花朵盛開,江水流動,月亮倒映在花上的景象,表達出春天的氣息和美好的景色。詩人同時抒發了對於自然的景色和情感的思考,將人類的情感與自然景色的美結合起來,展現了作者內心深處的情感與感慨。

賞析:
該詩詞以寫景與抒情相結合的形式,通過細膩而恬靜的描寫展示了春江花月夜的美麗景色。詩中運用了許多意象,如林花、江水、月光等,富有生動的描繪力。詩人通過對景物的描寫,表達了自己對自然景色的欣賞和情感的抒發。

詩人以巧妙的形象描述了花朵上的月亮,創造出一個浪漫而優美的景象。在這個景象中,詩人表達了對美好事物的喜愛,以及對於珍貴事物的懷念和渴望。

整首詩詞以流暢的語言、細膩的描寫和含蓄的情感,展現了作者的才華和深情。它給人一種靜謐、美好的感覺,讓人沉浸在這個詩意盎然的春江花月夜中。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春江花月夜二首》張子容 拚音讀音參考

chūn jiāng huā yuè yè èr shǒu
春江花月夜二首

lín huā fā àn kǒu, qì sè dòng jiāng xīn.
林花發岸口,氣色動江新。
cǐ yè jiāng zhōng yuè, liú guāng huā shàng chūn.
此夜江中月,流光花上春。
fēn míng shí tán lǐ, yí zhào huàn shā rén.
分明石潭裏,宜照浣紗人。
jiāo fǔ lián yáo pèi, xiān fēi nán zhòng qī.
交甫憐瑤珮,仙妃難重期。
chén chén lǜ jiāng wǎn, chóu chàng bì yún zī.
沉沉綠江晚,惆悵碧雲姿。
chū féng huā shàng yuè, yán shì nòng zhū shí.
初逢花上月,言是弄珠時。

網友評論

* 《春江花月夜二首》春江花月夜二首張子容原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春江花月夜二首》 張子容唐代張子容林花發岸口,氣色動江新。此夜江中月,流光花上春。分明石潭裏,宜照浣紗人。交甫憐瑤珮,仙妃難重期。沉沉綠江晚,惆悵碧雲姿。初逢花上月,言是弄珠時。分類:《春江花月夜二 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春江花月夜二首》春江花月夜二首張子容原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春江花月夜二首》春江花月夜二首張子容原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春江花月夜二首》春江花月夜二首張子容原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春江花月夜二首》春江花月夜二首張子容原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春江花月夜二首》春江花月夜二首張子容原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/341d39930134172.html