《客舍喜侄庸至》 高啟

明代   高啟 客裏逢人喜,客舍客舍相過況阿宜。喜侄喜侄
遠遊驚歲晚,庸至庸至原文意多難惜門衰。高启
帆落江橋近,翻译鍾來野店遲。赏析
一杯燈下語,和诗渾似在家時。客舍客舍
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,喜侄喜侄江蘇蘇州人,庸至庸至原文意元末明初著名詩人,高启與楊基、翻译張羽、赏析徐賁被譽為“吳中四傑”,和诗當時論者把他們比作“明初四傑”,客舍客舍又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《客舍喜侄庸至》高啟 翻譯、賞析和詩意

《客舍喜侄庸至》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
客裏逢人喜,相過況阿宜。
遠遊驚歲晚,多難惜門衰。
帆落江橋近,鍾來野店遲。
一杯燈下語,渾似在家時。

詩意:
這首詩詞描繪了一個客人在客棧裏逢到親人的喜悅情景。客人遠離家鄉旅行,不料在歲末時節遇到親人,倍感驚喜。盡管旅途中經曆了許多困難,但對於家門衰敗的情況卻倍感惋惜。當客人的船隻靠近江橋,鍾聲傳來時,卻發現野店還未開門,感到時間過得很慢。然而,在燈光下舉杯暢談,仿佛回到了家中的時光。

賞析:
這首詩詞通過描繪客人在客棧裏逢到親人的喜悅情景,表達了離鄉旅行的人對家鄉的思念之情。詩人通過對客人旅途中的困難和家門衰敗的描寫,凸顯了離鄉之人對家的眷戀和關切。詩中的江橋和野店的描寫,增加了時間的流逝感,表達了客人對團聚的期盼和時間的漫長感受。最後,詩人通過燈光下的對話,展現了客人與親人團聚時的溫馨場景,讓人感受到家的溫暖和親情的重要性。

整首詩詞情感真摯,描寫細膩,通過對客人離鄉旅行和家鄉思念的描繪,引發讀者對家的思考和對親情的共鳴。同時,詩人運用了對景物的描寫和時間的流逝感的表現手法,增加了詩詞的藝術感和層次感。這首詩詞展示了明代詩人高啟獨特的寫作風格和對家鄉情感的表達,具有一定的藝術價值和文化內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《客舍喜侄庸至》高啟 拚音讀音參考

kè shè xǐ zhí yōng zhì
客舍喜侄庸至

kè lǐ féng rén xǐ, xiāng guò kuàng ā yí.
客裏逢人喜,相過況阿宜。
yuǎn yóu jīng suì wǎn, duō nàn xī mén shuāi.
遠遊驚歲晚,多難惜門衰。
fān luò jiāng qiáo jìn, zhōng lái yě diàn chí.
帆落江橋近,鍾來野店遲。
yī bēi dēng xià yǔ, hún sì zài jiā shí.
一杯燈下語,渾似在家時。

網友評論


* 《客舍喜侄庸至》客舍喜侄庸至高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客舍喜侄庸至》 高啟明代高啟客裏逢人喜,相過況阿宜。遠遊驚歲晚,多難惜門衰。帆落江橋近,鍾來野店遲。一杯燈下語,渾似在家時。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《客舍喜侄庸至》客舍喜侄庸至高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客舍喜侄庸至》客舍喜侄庸至高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客舍喜侄庸至》客舍喜侄庸至高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客舍喜侄庸至》客舍喜侄庸至高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客舍喜侄庸至》客舍喜侄庸至高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/340b39957712874.html