《野望》 杜甫

唐代   杜甫 金華山北涪水西,野望野望原文意仲冬風日始淒淒。杜甫
山連越巂蟠三蜀,翻译水散巴渝下五溪。赏析
獨鶴不知何事舞,和诗饑烏似欲向人啼。野望野望原文意
射洪春酒寒仍綠,杜甫目極傷神誰為攜。翻译
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),赏析字子美,和诗自號少陵野老,野望野望原文意世稱“杜工部”、杜甫“杜少陵”等,翻译漢族,赏析河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,和诗唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《野望》杜甫 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

金華山北涪水西,
在仲冬的風日裏,開始變得陰冷。
山連越巂蟠三蜀,
山脈將越巂、蜀地連成一片,
水散巴渝下五溪。
水流穿過巴渝地區,注入五溪之中。
獨鶴不知何事舞,
孤雁不知道在舞蹈什麽事情,
饑烏似欲向人啼。
饑鳥似乎要向人們哀鳴。

射洪春酒寒仍綠,
射洪的春酒依然冰冷而碧綠,
目極傷神誰為攜。
寂寞的眼睛極度傷神,誰會來陪伴。

詩意和賞析:
這首詩表達了作者在寒冷的仲冬季節感受到的淒涼和孤獨。詩中金華山的北麵有一條涪水,在寒冷的風日裏顯得陰冷。山連著越巂、蜀地,水流散布在巴渝地區的五個溪流中。作者用獨鶴和饑烏來比喻自己的孤單和無助,感歎自己的困境。而射洪的春酒雖然是寒冷的,但依然是綠色的,形容了作者的思鄉之情。最後,作者表達了自己的孤立和心靈的傷痛,渴望有人陪伴自己度過寒冷的冬天。這首詩寫出了作者內心深處的孤獨和渴望,反映了唐代社會的不穩定和動蕩。同時,通過對自然景觀的描寫,表達了作者對故鄉和家鄉的思念之情。整首詩以寂寞、淒涼的氛圍包裹著,給人以孤獨、落寞的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《野望》杜甫 拚音讀音參考

yě wàng
野望

jīn huà shān běi fú shuǐ xī, zhòng dōng fēng rì shǐ qī qī.
金華山北涪水西,仲冬風日始淒淒。
shān lián yuè guī pán sān shǔ,
山連越巂蟠三蜀,
shuǐ sàn bā yú xià wǔ xī.
水散巴渝下五溪。
dú hè bù zhī hé shì wǔ, jī wū shì yù xiàng rén tí.
獨鶴不知何事舞,饑烏似欲向人啼。
shè hóng chūn jiǔ hán réng lǜ, mù jí shāng shén shuí wèi xié.
射洪春酒寒仍綠,目極傷神誰為攜。

網友評論

* 《野望》野望杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《野望》 杜甫唐代杜甫金華山北涪水西,仲冬風日始淒淒。山連越巂蟠三蜀,水散巴渝下五溪。獨鶴不知何事舞,饑烏似欲向人啼。射洪春酒寒仍綠,目極傷神誰為攜。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《野望》野望杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《野望》野望杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《野望》野望杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《野望》野望杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《野望》野望杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/33d39961421524.html