《唐多令(城歸泊湖山)》 陳著

宋代   陳著 倦枕寄漁鄉。唐多
篷低被怯霜。令城
月窺人、归泊多少思量。湖山和诗
自是陈著城归欲眠眠不穩,禁聽得、原文意唐雁聲雙。翻译
和夢早催行。赏析山陈
歸來梅竹窗。多令
小柴門、泊湖分破閑忙。唐多
翻笑白雲飛不定,令城諳得靜、归泊憩詩床。湖山和诗
分類: 唐多令

作者簡介(陳著)

陳著頭像

(一二一四~一二九七),陈著城归字謙之,一字子微,號本堂,晚年號嵩溪遺耄,鄞縣(今浙江寧波)人,寄籍奉化。理宗寶祐四年(一二五六)進士,調監饒州商稅。景定元年(一二六○),為白鷺書院山長,知安福縣。

《唐多令(城歸泊湖山)》陳著 翻譯、賞析和詩意

《唐多令(城歸泊湖山)》是一首宋代的詩詞,作者是陳著。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

倦枕寄漁鄉。
疲倦的枕頭托寄思念的漁村。
篷低被怯霜。
帆篷垂低,被子蒙上了薄霜。
月窺人、多少思量。
明月偷窺人們,思緒萬千。
自是欲眠眠不穩,禁聽得、雁聲雙。
本想要入眠,卻難以安穩,禁不住聽到雙雁的叫聲。
和夢早催行。
和睡夢早早地催促起身。
歸來梅竹窗。
歸來後,麵對著梅花和竹子的窗戶。
小柴門、分破閑忙。
小柴門分開了閑散和繁忙。
翻笑白雲飛不定,諳得靜、憩詩床。
翻轉著嘲笑白雲不停地飄動,深知寧靜,休息在寫詩的床上。

這首詩詞描繪了作者在倦枕之上,寄托思念故鄉的漁村。帆篷低垂,被子上有薄霜,給人一種寒冷的感覺。明月透過窗戶照射進來,引發了作者的思緒,他無法入眠,聽到雁的叫聲。最後,他從夢中蘇醒,回到家中,麵對著梅花和竹子的窗戶。小柴門分開了閑散和繁忙的生活。作者嘲笑白雲飄動不定,深知寧靜,於是選擇在寫詩的床上休息。

這首詩詞通過描繪自然景物和作者的內心感受,表達了對故鄉的思念和對寧靜的向往。作者在寒冷的夜晚,思念著漁村的故鄉,渴望回到那個寧靜的地方,遠離紛擾。他對於繁忙的生活抱有嘲笑的態度,認為寧靜的寫詩之床是他真正的憩息之所。

這首詩詞運用了富有意境的描寫手法,通過對自然景物和個人感受的描繪,表達了作者內心的情感和對寧靜的向往。整首詩詞以簡潔的語言展現了作者的思鄉之情和對寧靜生活的追求,給人一種幽靜、深思的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《唐多令(城歸泊湖山)》陳著 拚音讀音參考

táng duō lìng chéng guī pō hú shān
唐多令(城歸泊湖山)

juàn zhěn jì yú xiāng.
倦枕寄漁鄉。
péng dī bèi qiè shuāng.
篷低被怯霜。
yuè kuī rén duō shǎo sī liang.
月窺人、多少思量。
zì shì yù mián mián bù wěn, jìn tīng dé yàn shēng shuāng.
自是欲眠眠不穩,禁聽得、雁聲雙。
hé mèng zǎo cuī xíng.
和夢早催行。
guī lái méi zhú chuāng.
歸來梅竹窗。
xiǎo zhài mén fēn pò xián máng.
小柴門、分破閑忙。
fān xiào bái yún fēi bù dìng, ān dé jìng qì shī chuáng.
翻笑白雲飛不定,諳得靜、憩詩床。

網友評論

* 《唐多令(城歸泊湖山)》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(唐多令(城歸泊湖山) 陳著)专题为您介绍:《唐多令城歸泊湖山)》 陳著宋代陳著倦枕寄漁鄉。篷低被怯霜。月窺人、多少思量。自是欲眠眠不穩,禁聽得、雁聲雙。和夢早催行。歸來梅竹窗。小柴門、分破閑忙。翻笑白雲飛不定,諳得靜、憩詩床。分類:唐多令作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《唐多令(城歸泊湖山)》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(唐多令(城歸泊湖山) 陳著)原文,《唐多令(城歸泊湖山)》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(唐多令(城歸泊湖山) 陳著)翻译,《唐多令(城歸泊湖山)》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(唐多令(城歸泊湖山) 陳著)赏析,《唐多令(城歸泊湖山)》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(唐多令(城歸泊湖山) 陳著)阅读答案,出自《唐多令(城歸泊湖山)》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(唐多令(城歸泊湖山) 陳著)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/339f39928929976.html