《惜苦》 孟郊

唐代   孟郊 於鵠值諫議,惜苦惜苦以球不能官。孟郊
焦蒙值舍人,原文意以杯不得完。翻译
可惜大雅旨,赏析意此小團欒。和诗
名回不敢辨,惜苦惜苦心轉實是孟郊難。
不惜為君轉,原文意轉非君子觀。翻译
轉之複轉之,赏析強轉誰能歡。和诗
哀哉虛轉言,惜苦惜苦不可窮波瀾。孟郊
分類:

作者簡介(孟郊)

孟郊頭像

孟郊,原文意(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡為貞曜先生。

《惜苦》孟郊 翻譯、賞析和詩意

《惜苦》

朝代:唐代

作者:孟郊

於鵠值諫議,以球不能官。
焦蒙值舍人,以杯不得完。
可惜大雅旨,意此小團欒。
名回不敢辨,心轉實是難。
不惜為君轉,轉非君子觀。
轉之複轉之,強轉誰能歡。
哀哉虛轉言,不可窮波瀾。

中文譯文:

在鵠的職責中,值得議論,但球不能讓他得到官職。
焦蒙擔任舍人,杯子無法讓他喝飽。
可惜高雅的誌向,被這小小的困擾阻礙。
名聲回不敢表白,內心轉變卻是困難的。
為了你我不惜去轉變,但轉變不是君子的行為。
轉來轉去,再次轉變,強行轉變能有誰開心。
可悲的空轉之言,無法理解其中波瀾。

詩意和賞析:

這首詩以描寫兩個官員困境的形象,表達了孟郊對社會現象的反思和無奈。詩中的於鵠和焦蒙代表了一些具備才幹卻沒有得到合適官職的官員。他們有誌向,明白大雅的理念,但卻因為某種原因而受到困擾。於鵠接受諫議職責,但他的才能和努力並沒有得到應有的回報。而焦蒙則是因為一些限製無法得到自己理想的職位。詩中的轉變,既可以理解為為了迎合上級而改變自己的原則和立場,也可以理解為轉變職位或地位希望能得到機會。然而,作者強調了這種轉變並不是君子的觀念,轉變不一定能帶來喜悅和滿足。最後,作者用“虛轉言”表達了對這種現象的哀歎和對波瀾的綿長。

這首詩通過簡潔、凝練的語言,在描述兩個官員遭遇困境的同時,也反映了唐代官場的一種現象和社會的一種結構。詩中的球和杯可以看作是現實世界中的一種限製和負擔,讓人感到無法得到理想的發展和滿足。整首詩意味深長,既有深入的文化內涵,也蘊含著對現實的批評和反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《惜苦》孟郊 拚音讀音參考

xī kǔ
惜苦

yú gǔ zhí jiàn yì, yǐ qiú bù néng guān.
於鵠值諫議,以球不能官。
jiāo méng zhí shè rén, yǐ bēi bù dé wán.
焦蒙值舍人,以杯不得完。
kě xī dà yá zhǐ, yì cǐ xiǎo tuán luán.
可惜大雅旨,意此小團欒。
míng huí bù gǎn biàn, xīn zhuǎn shí shì nán.
名回不敢辨,心轉實是難。
bù xī wèi jūn zhuǎn, zhuǎn fēi jūn zǐ guān.
不惜為君轉,轉非君子觀。
zhuǎn zhī fù zhuǎn zhī, qiáng zhuǎn shuí néng huān.
轉之複轉之,強轉誰能歡。
āi zāi xū zhuǎn yán, bù kě qióng bō lán.
哀哉虛轉言,不可窮波瀾。

網友評論

* 《惜苦》惜苦孟郊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《惜苦》 孟郊唐代孟郊於鵠值諫議,以球不能官。焦蒙值舍人,以杯不得完。可惜大雅旨,意此小團欒。名回不敢辨,心轉實是難。不惜為君轉,轉非君子觀。轉之複轉之,強轉誰能歡。哀哉虛轉言,不可窮波瀾。分類:作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《惜苦》惜苦孟郊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《惜苦》惜苦孟郊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《惜苦》惜苦孟郊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《惜苦》惜苦孟郊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《惜苦》惜苦孟郊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/338b39928626973.html