《桃源行》 王安石

宋代   王安石 望夷宮中鹿為馬,桃源秦人半死長城下。行桃析和
避時不獨商山翁,源行译赏亦有桃源種桃者。王安文翻
此來種桃經幾春,石原诗意采花食實枝為薪。桃源
兒孫生長與世隔,行桃析和雖有父子無君臣。源行译赏
漁郎漾舟迷遠近,王安文翻花間相見因相問。石原诗意
世上那知古有秦,桃源山中豈料今為晉。行桃析和
聞道長安吹戰塵,源行译赏春風回首一沾巾。王安文翻
重華一去寧複得,石原诗意天下紛紛經幾秦。
分類: 議論寫史抒懷述誌

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

桃源行翻譯及注釋

翻譯
望夷宮裏在指鹿為馬,秦人多半死在長城腳下。
逃避亂世的不僅是商山四皓,也有桃花源裏的種桃人家。
到此地種桃度過了多少冬春,采桃花吃桃實桃枝可作柴薪。
子孫在這裏生活與世隔絕,雖有父子卻不分君臣。
漁郎蕩著船不知遠近,在桃花深處相見吃驚地彼此相問。
世上人怎記起古代有秦,山中人怎料到如今是晉。
聽說長安又吹起戰塵,春風中回首往事淚下沾巾。
虞舜一去怎能再得,天下紛紛又曆遭多次似秦末之戰禍。

注釋
⑴行(xíng):古代詩歌的一種體裁,又稱“歌行”。
⑵望夷宮:秦國宮名.秦相趙高在此殺秦二世胡亥。鹿為馬:史載趙高欲作亂.恐群臣不聽,乃指鹿為馬,凡言鹿者皆被殺。後以“指鹿為馬”比喻有意顛倒黑白.混淆是非。這裏用來概指秦國政治的黑暗。
⑶長城:秦始皇統一中國後,為了防禦匈奴南侵,乃修築長城。由於工程浩大.環境艱苦,死了不少人。這裏用來指代秦國繁重的勞役。
⑷避時:逃避亂世。
⑸商山翁:指秦末漢初隱居於商山(在今陝西商縣東南)的東園公、用裏先生、綺裏季、夏黃公四老人.史稱“商山四皓”。這句本自陶淵明《桃花源詩》:“贏氏亂天紀,賢者避其世。黃綺之商山,伊人亦雲逝。”
⑹桃源:代指桃花源。
⑺經幾春:度過了多少冬春。
⑻薪:柴火。
⑼漁郎”二句:本自《桃花源記》”晉太元中.武陵人捕魚為業,緣溪行.忘路之遠近.忽逢桃花林”,桃源中人“見漁人.乃大驚.問所從來”諸語。漾舟,泛舟。
⑽“世上”二句:本自《桃花源記》:“問今是何世.乃不知有漢。無論魏晉。”世上.指漁人。山中.指桃源中人。
⑾長安:西漢的首都,這裏泛指中原故國。吹戰塵:指發生戰亂。西晉先是有“八王之亂”。隨後是外族人侵.終至滅亡。《桃花源記》所寫是東晉時事,故此概指西漢末年以及西晉頻仍的戰亂。
⑿重華:即舜,名重華,為傳說中上古時代的賢君。寧:豈。

桃源行創作背景

  晉陶潛作《桃花源詩》及《桃花源記》描繪出一個遠避亂世、與世隔絕、無君無臣、康樂寧靜的理想社會。現實的痛苦令人在這美好的想象中陶醉’,故文人多以此為題,寄托情趣,如唐王維也作過同詩題的佳作。王安石此作是在陶潛所作基礎上又有所發揮,他作為一個政治家。不再把目光主要集中在那理想的境界,而更著眼於現實的殘酷,久亂難治。王安石的《桃源行》就是利用這個傳統題材加以發揮,憑著自己的想象,作了一番再創造。

桃源行賞析

  頭四句作者全翻新陶詩開篇,點明了陶花源的來曆。陶詩“贏氏亂天紀,賢者避其世。黃綺之商山,伊人亦雲逝”,列舉兩件事:一是指鹿為馬胡亥,二是修築長城害民傷財。說明秦政昏暗朝綱亂,民心盡失,並獨創“種桃者”,有桃源避世追求和平之意。

  “此來”四句寫桃源與世隔絕,自由平等的社會生活。詩中“種桃經幾春”、“采花食果枝為薪”說明桃源中人不論滄桑之變,遠離塵囂,超凡脫俗,過著淳樸自然的生活,情趣無窮。使人耳目一新的是作者獨創“雖有父子無君臣”之句,雖源於陶詩“秋熟靡王稅”,但言出了桃源世界天高皇帝遠,雖有血緣親情,但沒有封建等級製度,人人自由平等。

  “漁郎”四句概括《桃花源記》故事的主要內容以及漁人與桃源人的交流和歎。漁人蕩舟迷航人桃源,彼此相為驚歎。“驚相問”“山中豈料今為晉”則出於《桃花源記》中“見漁人,乃大驚,問所從來”“不知秦漢,無論魏晉”諸語的縮寫。“世上那知古有秦”是說世人不入桃源,故難知道暴秦無道的具體情況。此句並說明桃源中人自秦就隱居於此,在此居住了漢、魏、晉多個朝代不受王化,不管人世滄桑之變。

  最後四句作者借桃源人之口對天下戰亂不息、朝代替換的感慨。經過秦末大亂的桃源人,聽得如醉如癡,因而回首往事有同感於戰亂之苦,悲淚泣下而沾巾,感歎像堯舜一樣賢明的君主已不複出現了,桃源人隻經過一次秦末之亂已不堪其苦,哪知天下改朝換代,曆遭多次似秦末之戰禍,滄桑之變故的殘酷現實。真是可歎可悲!此四句充分反映了作者對亂世的厭惡與對和平自由平等生活的向往。

  本篇故事新詠詩,與晉唐朝詩風格調有異,一是重整體脈絡而不作具體描繪,二是敘述以議論出,語意出新取勝,雖詩晚出,然極富新意,體現了宋詩的特色。北宋王安石作《桃源行》,則自創新格,以議論為特點,濃縮陶淵明詩意,精煉詞句,獨造名句,運思謀篇上勝過了前人。

《桃源行》王安石 拚音讀音參考

táo yuán xíng
桃源行

wàng yí gōng zhōng lù wèi mǎ, qín rén bàn sǐ cháng chéng xià.
望夷宮中鹿為馬,秦人半死長城下。
bì shí bù dú shāng shān wēng, yì yǒu táo yuán zhǒng táo zhě.
避時不獨商山翁,亦有桃源種桃者。
cǐ lái zhǒng táo jīng jǐ chūn, cǎi huā shí shí zhī wèi xīn.
此來種桃經幾春,采花食實枝為薪。
ér sūn shēng zhǎng yǔ shì gé, suī yǒu fù zǐ wú jūn chén.
兒孫生長與世隔,雖有父子無君臣。
yú láng yàng zhōu mí yuǎn jìn, huā jiān xiāng jiàn yīn xiāng wèn.
漁郎漾舟迷遠近,花間相見因相問。
shì shàng nǎ zhī gǔ yǒu qín, shān zhōng qǐ liào jīn wèi jìn.
世上那知古有秦,山中豈料今為晉。
wén dào cháng ān chuī zhàn chén, chūn fēng huí shǒu yī zhān jīn.
聞道長安吹戰塵,春風回首一沾巾。
zhòng huá yī qù níng fù dé, tiān xià fēn fēn jīng jǐ qín.
重華一去寧複得,天下紛紛經幾秦。

網友評論

* 《桃源行》桃源行王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《桃源行》 王安石宋代王安石望夷宮中鹿為馬,秦人半死長城下。避時不獨商山翁,亦有桃源種桃者。此來種桃經幾春,采花食實枝為薪。兒孫生長與世隔,雖有父子無君臣。漁郎漾舟迷遠近,花間相見因相問。世上那知古有 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《桃源行》桃源行王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《桃源行》桃源行王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《桃源行》桃源行王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《桃源行》桃源行王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《桃源行》桃源行王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/337f39930864557.html