《避客》 劉克莊

宋代   劉克莊 簪筆西清慚德薄,避客避客角巾東路喜身輕。刘克
不煩左轄誦新句,庄原時有老婆呼小名。文翻
乍可戴花筵上舞,译赏安能扶杖省中行。析和
過門驀有相看者,诗意向道先生病宿酲。避客避客
分類:

作者簡介(劉克莊)

劉克莊頭像

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、刘克詞人、庄原詩論家。文翻字潛夫,译赏號後村。析和福建莆田人。诗意宋末文壇領袖,避客避客辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力於辭賦創作,提出了許多革新理論。

《避客》劉克莊 翻譯、賞析和詩意

《避客》是宋代劉克莊創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

簪筆西清慚德薄,
角巾東路喜身輕。
不煩左轄誦新句,
時有老婆呼小名。
乍可戴花筵上舞,
安能扶杖省中行。
過門驀有相看者,
向道先生病宿酲。

中文譯文:
戴著筆簪西行,慚愧自己道德品質不高;
頭戴角巾東行的路上,喜悅身輕如燕。
不再苦惱於背誦新詩,
時常被妻子親切地呼喚著小名。
不時參加花筵上的舞蹈,
又如何能夠扶杖省察中行?
剛剛進門就有人互相投以讚許的目光,
向道先生已病倒在醉飲之中。

詩意和賞析:
這首詩詞描述了作者劉克莊的生活狀態和心境變化。第一句表達了他戴著筆簪(文人的標誌)西行的慚愧,意味著他對自己的德行和才華感到自卑。第二句描繪了他頭戴角巾(士人的標誌)東行的喜悅,說明他心情輕鬆愉快,自由自在。這兩句展示了作者在不同場合中的不同身份和心態。

接下來的幾句描述了作者在家中的生活。他不再苦惱於背誦新詩,不再追求文人的標準,而是享受與妻子親近的時光,被呼喚著小名,表現出一種溫馨和平凡的生活態度。

最後兩句是對作者與外界的互動的描寫。他偶爾參加花筵上的舞蹈,顯示他在社交場合中的活躍和愉悅。然而,他也思考著自己是否能夠扶杖省察中行,即在儒家思想中,長者應當以身作則,以德行和品行教育後輩。作者思索自己是否能夠勝任這一角色。

最後兩句描繪了作者進門時受到別人讚許的目光,但與此同時,他看到了向道先生因病倒在醉飲中,暗示了作者對於人生的深思和對世事變幻的感慨。

整首詩描繪了作者在不同場合中的不同身份和心態,表現了他對於生活的思考和對於人生的感悟。通過對家庭、社交和人生境遇的描繪,作者表達了自己對於人生追求的思考和對於現實的反思,傳達了一種真實、平凡而又深刻的生活情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《避客》劉克莊 拚音讀音參考

bì kè
避客

zān bǐ xī qīng cán dé báo, jiǎo jīn dōng lù xǐ shēn qīng.
簪筆西清慚德薄,角巾東路喜身輕。
bù fán zuǒ xiá sòng xīn jù, shí yǒu lǎo pó hū xiǎo míng.
不煩左轄誦新句,時有老婆呼小名。
zhà kě dài huā yán shǎng wǔ, ān néng fú zhàng shěng zhōng xíng.
乍可戴花筵上舞,安能扶杖省中行。
guò mén mò yǒu xiāng kàn zhě, xiàng dào xiān shēng bìng sù chéng.
過門驀有相看者,向道先生病宿酲。

網友評論


* 《避客》避客劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《避客》 劉克莊宋代劉克莊簪筆西清慚德薄,角巾東路喜身輕。不煩左轄誦新句,時有老婆呼小名。乍可戴花筵上舞,安能扶杖省中行。過門驀有相看者,向道先生病宿酲。分類:作者簡介(劉克莊)劉克莊(1187~12 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《避客》避客劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《避客》避客劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《避客》避客劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《避客》避客劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《避客》避客劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/336f39957432624.html