《采桑子》 張炎

宋代   張炎 西園冷罥秋千索,采桑雨透花顰。张炎
雨過花皴。原文意采炎
近覺江南無好春。翻译
杜郎不恨尋芳晚,赏析桑张夢裏行雲。和诗
陌上行塵。采桑
最是张炎多愁老得人。
分類: 采桑子

作者簡介(張炎)

張炎(1248年-1320年),原文意采炎字叔夏,翻译號玉田,赏析桑张晚年號樂笑翁。和诗祖籍陝西鳳翔。采桑六世祖張俊,张炎宋朝著名將領。原文意采炎父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勳貴之後,前半生居於臨安,生活優裕,而宋亡以後則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白雲詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在於創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。

《采桑子》張炎 翻譯、賞析和詩意

《采桑子》是一首宋代的詩詞,作者是張炎。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

采桑子

西園冷罥秋千索,
雨透花顰。雨過花皴。
近覺江南無好春。
杜郎不恨尋芳晚,
夢裏行雲。陌上行塵。
最是多愁老得人。

譯文:

在西園裏,秋千的繩索涼透了秋雨中的花臉。雨過後,花瓣皺縮著。近來感覺江南沒有美好的春天了。杜郎不恨遲來的尋芳,他夢中行走著雲彩,在大街小巷的塵土中。最是多愁的老人。

詩意和賞析:

這首詩以描繪秋雨中的花園為起點,表達了作者對逝去春光的感慨和對年華流逝的無奈。詩中的西園冷罥秋千索和雨透花顰的描寫形象地展示了秋雨中花園的淒涼景象,營造出一種寂寥的氛圍。

接著,作者通過描寫江南沒有美好春天的感覺,表達了對逝去春光的懷念和對時間流逝的感慨。他認為近來江南已經沒有了那美好的春天,可能是因為時間的推移,或者是因為人已經老去,對美好事物的感悟也隨之減少。

在最後兩句中,作者通過描繪杜郎不恨遲來的尋芳和夢中行走雲彩,以及在塵土中行走的場景,表達了對年輕時光的懷念和對美好事物的追求。他認為最多愁的是那些年華已逝的人,他們經曆了歲月的洗禮,對美好事物的渴望也變得更加深刻和珍貴。

整首詩以寥寥數語勾勒出秋雨中花園的淒涼景象,通過對時間流逝和美好事物的感慨,展現了作者內心的多愁和對美好的追求。這是一首情感深沉、意境優美的宋代詩詞,通過簡練而精準的表達,引發讀者對時光流轉和生命意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《采桑子》張炎 拚音讀音參考

cǎi sāng zǐ
采桑子

xī yuán lěng juàn qiū qiān suǒ, yǔ tòu huā pín.
西園冷罥秋千索,雨透花顰。
yǔ guò huā cūn.
雨過花皴。
jìn jué jiāng nā mó hǎo chūn.
近覺江南無好春。
dù láng bù hèn xún fāng wǎn, mèng lǐ xíng yún.
杜郎不恨尋芳晚,夢裏行雲。
mò shàng xíng chén.
陌上行塵。
zuì shì duō chóu lǎo dé rén.
最是多愁老得人。

網友評論

* 《采桑子》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 張炎)专题为您介绍:《采桑子》 張炎宋代張炎西園冷罥秋千索,雨透花顰。雨過花皴。近覺江南無好春。杜郎不恨尋芳晚,夢裏行雲。陌上行塵。最是多愁老得人。分類:采桑子作者簡介(張炎)張炎1248年-1320年),字叔夏,號玉田 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《采桑子》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 張炎)原文,《采桑子》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 張炎)翻译,《采桑子》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 張炎)赏析,《采桑子》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 張炎)阅读答案,出自《采桑子》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子 張炎)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/336d39929341745.html