《浪淘沙(豐樂樓)》 韓疁

宋代   韓疁 裙色草初青。浪淘乐楼楼韩疁
鴨綠波輕。沙丰赏析
試花霏雨濕春晴。韩疁和诗
三十六梯人不到,原文意浪獨喚瑤箏。翻译丰乐
艇子憶逢迎。淘沙
依舊多情。浪淘乐楼楼韩疁
朱門隻合鎖娉婷。沙丰赏析
卻逐彩鸞歸去路,韩疁和诗香陌春城。原文意浪
分類: 豐樂樓

作者簡介(韓疁)

韓疁,翻译丰乐生卒年不詳,淘沙字子耕,浪淘乐楼楼韩疁號蕭閑,沙丰赏析有蕭閑詞一卷,韩疁和诗不傳。共存詞6首。趙萬裏有輯本。

《浪淘沙(豐樂樓)》韓疁 翻譯、賞析和詩意

《浪淘沙(豐樂樓)》的中文譯文是《沙灘的碧綠色,鴨子漣漪輕輕。試問花兒是否受雨水浸濕,春天明朗。三十六梯台的人還沒有到達,獨自召喚著美麗的瑤箏。小艇回憶著那次相逢。依舊多情。紅門隻適合鎖住婉約美人。而那彩鸞已經飛回了故鄉,芳香的街道上春天的城市。》

這首詩的詩意是描繪了一個春天的景象,通過描寫裙色草初青、鴨綠波輕、試花霏雨濕春晴等場景,展現了春天的美麗和生機。詩中的意象和細膩的描寫使人感受到了春天的清新和愉悅。

詩人通過描寫三十六梯人不到、獨喚瑤箏、艇子憶逢迎等情節,表達了思念之情和對往事的回憶。同時,通過朱門隻合鎖娉婷、彩鸞歸去路等描寫,展現了人事易逝,尋找幸福的旅程。

整首詩以描寫自然景色為主線,以詩人的情感為輔線,展現了對春天美麗的讚美和對往事的思念之情,使讀者在閱讀中感受到了對自然和生活的熱愛、思考與感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浪淘沙(豐樂樓)》韓疁 拚音讀音參考

làng táo shā fēng lè lóu
浪淘沙(豐樂樓)

qún sè cǎo chū qīng.
裙色草初青。
yā lǜ bō qīng.
鴨綠波輕。
shì huā fēi yǔ shī chūn qíng.
試花霏雨濕春晴。
sān shí liù tī rén bú dào, dú huàn yáo zhēng.
三十六梯人不到,獨喚瑤箏。
tǐng zi yì féng yíng.
艇子憶逢迎。
yī jiù duō qíng.
依舊多情。
zhū mén zhǐ hé suǒ pīng tíng.
朱門隻合鎖娉婷。
què zhú cǎi luán guī qù lù, xiāng mò chūn chéng.
卻逐彩鸞歸去路,香陌春城。

網友評論

* 《浪淘沙(豐樂樓)》韓疁原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(豐樂樓) 韓疁)专题为您介绍:《浪淘沙豐樂樓)》 韓疁宋代韓疁裙色草初青。鴨綠波輕。試花霏雨濕春晴。三十六梯人不到,獨喚瑤箏。艇子憶逢迎。依舊多情。朱門隻合鎖娉婷。卻逐彩鸞歸去路,香陌春城。分類:豐樂樓作者簡介(韓疁)韓疁,生卒年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浪淘沙(豐樂樓)》韓疁原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(豐樂樓) 韓疁)原文,《浪淘沙(豐樂樓)》韓疁原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(豐樂樓) 韓疁)翻译,《浪淘沙(豐樂樓)》韓疁原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(豐樂樓) 韓疁)赏析,《浪淘沙(豐樂樓)》韓疁原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(豐樂樓) 韓疁)阅读答案,出自《浪淘沙(豐樂樓)》韓疁原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙(豐樂樓) 韓疁)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/336a39929629999.html

诗词类别

《浪淘沙(豐樂樓)》韓疁原文、翻的诗词

热门名句

热门成语