《發景州》 劉基

明代   劉基 澹澹夕風作,发景翻译蕭蕭蘆葉鳴。景州
林間眾鳥息,刘基河上一舟行。原文意
海近雲常濕,赏析天虛月更清。和诗
神京看漸近,发景翻译且緩望鄉情。景州
分類:

作者簡介(劉基)

劉基頭像

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,刘基諡曰文成,原文意元末明初傑出的赏析軍事謀略家、政治家、和诗文學家和思想家,发景翻译明朝開國元勳,景州漢族,刘基浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

《發景州》劉基 翻譯、賞析和詩意

《發景州》是明代劉基創作的一首詩詞。詩詞以簡潔的語言描繪了景州的美景和作者的思鄉之情。

詩詞的中文譯文如下:

澹澹夕風作,
微風輕拂而起,
蕭蕭蘆葉鳴。
蘆葦叢中的葉片發出沙沙聲響。

林間眾鳥息,
林中的鳥兒靜默無聲,
河上一舟行。
一條船在河麵上緩緩行駛。

海近雲常濕,
海岸附近雲霧常常濕潤,
天虛月更清。
天空虛無,月亮更加明亮清晰。

神京看漸近,
神京的景色漸漸近了,
且緩望鄉情。
我不禁緩慢地凝望著故鄉的思念之情。

詩詞的詩意表達了作者在景州旅居時的感受和對故鄉的思念之情。

詩詞通過描繪夕陽下微風拂過的景色,以及蘆葦叢中鳥兒的鳴叫聲,展現了一幅寧靜而恬淡的田園風光。作者以簡潔的筆觸描述了河上行駛的船隻,給人一種寧靜和安詳的感覺。

詩詞的後半部分,通過描寫海岸附近常濕的雲霧和虛無的天空,以及明亮清晰的月亮,營造出一種淒美的氛圍。作者表達了對神京的向往和對故鄉的思念之情,以緩慢凝望的方式來表達內心的感受。

整首詩詞以簡潔的語言和細膩的意境,展現了作者對自然景色的敏感觸動以及對家鄉的深情厚意。讀者在閱讀時可以感受到作者對自然環境的細致觀察和對故鄉的深深眷戀之情,從而引發共鳴和對故鄉鄉愁的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《發景州》劉基 拚音讀音參考

fā jǐng zhōu
發景州

dàn dàn xī fēng zuò, xiāo xiāo lú yè míng.
澹澹夕風作,蕭蕭蘆葉鳴。
lín jiān zhòng niǎo xī, hé shàng yī zhōu xíng.
林間眾鳥息,河上一舟行。
hǎi jìn yún cháng shī, tiān xū yuè gèng qīng.
海近雲常濕,天虛月更清。
shén jīng kàn jiàn jìn, qiě huǎn wàng xiāng qíng.
神京看漸近,且緩望鄉情。

網友評論


* 《發景州》發景州劉基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《發景州》 劉基明代劉基澹澹夕風作,蕭蕭蘆葉鳴。林間眾鳥息,河上一舟行。海近雲常濕,天虛月更清。神京看漸近,且緩望鄉情。分類:作者簡介(劉基)劉基1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,諡曰 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《發景州》發景州劉基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《發景州》發景州劉基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《發景州》發景州劉基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《發景州》發景州劉基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《發景州》發景州劉基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/335c39960057597.html