《晉獻公殺世子申生》 佚名

先秦   佚名 晉獻公將殺其世子申生,晋献公子重耳謂之曰:“子盍言子之誌於公乎?公杀”世子曰:“不可。
君安驪姬,世申生晋杀世申生赏析是佚名原文意我傷公之心也。
”曰:“然則盍行乎?翻译”世子曰:“不可。
君謂我欲弑君也。和诗
天下豈有無父之國哉?晋献吾何行如之?”使人辭於狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,公杀以至於死。世申生晋杀世申生赏析
申生不敢愛其死。佚名原文意
雖然,翻译吾君老矣,和诗子少,晋献國家多難。公杀
伯氏不出而圖吾君,世申生晋杀世申生赏析伯氏苟出而圖吾君,申生受賜而死。
”再拜稽首,乃卒。
是以為恭世子也。
分類: 古文觀止對話寫人

晉獻公殺世子申生翻譯及注釋

翻譯
  晉獻公要殺死他的世子申生,公子重耳對申生說:“你怎麽不把心中的委屈向父親表明呢?”世子說:“不行。君王要有驪姬才舒服,我要是揭發她對我的誣陷,那就太傷老人家的心了。”重耳又說:“既然這樣,那麽你何不逃走呢?”世子說:“不行。君王認準我要謀害他。天下哪有沒有父親的國家呢?(誰會收留背著弑父罪名的人)我能逃到哪裏去呢?”
  於是申生派人去向師傅狐突訣別說:“申生有罪,沒有聽從您的教導,以至難免一死。申生不敢貪生怕死。然而,我的國君老了,他的愛子奚齊還年幼,國家將會多災多難。您不出來為國君謀劃政事也就罷了,如果您出來為國君籌劃政事,申生雖死也蒙受您的恩惠。”於是拜了兩拜,叩了頭,就自殺了。因此他的諡號為“恭世子”。

注釋
①晉獻公:晉國國君。公元前676年至公元前651年在位。世子:又稱太子,是天子或諸侯的嫡長子,君位繼承人。申生:晉獻公嫡長子,夫人齊薑所生。獻公寵妾驪姬生子奚齊,驪姬恃寵欲廢申生而立奚齊,借獻公出外打獵之時,驪姬讓太子申生去曲沃祭祀其生母,太子把祭肉祭酒帶回獻給獻公,驪姬在酒肉裏下了毒藥,待獻公打獵回來獻上去,以酒祭地,土突起;以肉飼犬,犬死。驪姬誣陷太子弑父。獻公聽信讒言,逼迫申生自縊。公子重耳、夷吾也被牽連,為避禍而出逃。
②重耳:申生異母弟,即晉文公。
③盍(hé):通“何”,何不。
④安:安逸,安適,舒服。
⑤何行如之:到哪裏去呢?如,到……去。 
⑥辭:辭別,訣別。
狐突:姓狐,名突,字伯行,申生的師傅,重耳的外祖父。
⑦伯氏:對狐突的敬稱。念:記住。伯氏之言:魯閔公二年,晉獻公命申生領兵伐東山皋落氏(赤狄別種,在今山西垣曲東南),狐突勸申生乘機出逃,申生沒有采納他的意見。
⑧愛其死:吝惜其死。
⑨子:君之子,指驪姬之子奚齊,時年六歲。國家多難:申生預料死後,其弟兄將因爭奪君位而相互殘殺。“伯氏”二句:是兩個相關的假設句。不出:狐突勸申生出逃,申生沒有聽從,狐突在伐東山皋落氏以後,就推托有病,在家不出。圖吾君:為吾君圖。圖,謀劃,策劃。賜:恩惠。稽首:叩頭到地,最恭敬的跪拜禮。恭:申生的諡號。“恭”是敬順事上的意思。申生明知父命是錯誤的,卻仍然順從而自殺,所以諡“恭”。

晉獻公殺世子申生賞析

  這篇150字的短文,沒有議論,沒有說教,甚至沒有一句客觀的描述和抒情的詞語,有的隻是一段對話,一段獨白,完全通過人物自己的語言來塑造人物形象。然而,它卻寫得委婉曲折,血淚交織,十分動情。

  晉獻公寵愛驪姬,驪姬為使自己親生兒子奚齊能繼承君位就誣陷太子,說太子要謀殺其父獻公,獻公輕信驪姬,逼迫太子申生自盡。申生在被讒蒙冤的情況下,既不申辯以傷君父之心,也不出逃以揚君父之過,終於含冤自殺。文章頭一句“晉獻公將殺其世子申生”,開始就造成一種恐怖、緊張而充滿懸念的氣氛。驪姬因陰謀得逞而偷著樂的得意神情,老而昏聵的獻公要殺親子的憤怒與沉痛,盡在不言中。而申生眾多的兄弟們,滿朝的文武大臣們,親者,仇者又會有什麽反應?申生自己有什麽反應?都令讀者產生懸念。然而被殺者申生卻坦然自若,從容麵對死亡。作者把殘酷的環境與申生坦然的心境加以強烈地對比,並在對比的反差中,揭示人物的忠孝之心,塑造人物的形象。先是重耳與申生的對話。申生對重耳的“盍言”、“盍行”的回答,一不辯白,是怕傷老父的心;二不出走,是怕揚父之過。一般情況下的忠孝,不會引人注目;兒子蒙受親生父親的冤屈,能無怨無恨,從容就死,就不能不給人留下深刻印象。如果說申生與重耳的對話,表現了申生盡忠盡孝於生前;那麽,申生派人代表他與老師狐突的訣別辭,乃是盡忠孝於身後。“伯氏”二句,表明申生在臨死前,念念不忘的還是君國,想的還是在自己死後賢士大夫如何幫助君上治國安邦。“吾君老矣,子少,國家多難。”這十個字,既表現了他臨死前的清醒認識,也顯示了他對國家命運的憂患以及對老父、幼弟的深切關愛。飽含感情,一字一淚。這種愚忠愚孝,今天看來,過於迂腐,未免可笑,但此文之所以催人淚下,似乎也正在於一個“愚”字。

《晉獻公殺世子申生》佚名 拚音讀音參考

jìn xiàn gōng shā shì zǐ shēn shēng
晉獻公殺世子申生

jìn xiàn gōng jiāng shā qí shì zǐ shēn shēng, gōng zǐ zhòng ěr wèi zhī yuē:" zi hé yán zi zhī zhì yú gōng hū?" shì zǐ yuē:" bù kě.
晉獻公將殺其世子申生,公子重耳謂之曰:“子盍言子之誌於公乎?”世子曰:“不可。
jūn ān lí jī, shì wǒ shāng gōng zhī xīn yě.
君安驪姬,是我傷公之心也。
" yuē:" rán zé hé xíng hū?" shì zǐ yuē:" bù kě.
”曰:“然則盍行乎?”世子曰:“不可。
jūn wèi wǒ yù shì jūn yě.
君謂我欲弑君也。
tiān xià qǐ yǒu wú fù zhī guó zāi? wú hé xíng rú zhī?" shǐ rén cí yú hú tū yuē:" shēn shēng yǒu zuì, bù niàn bó shì zhī yán yě, yǐ zhì yú sǐ.
天下豈有無父之國哉?吾何行如之?”使人辭於狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至於死。
shēn shēng bù gǎn ài qí sǐ.
申生不敢愛其死。
suī rán, wú jūn lǎo yǐ, zi shǎo, guó jiā duō nàn.
雖然,吾君老矣,子少,國家多難。
bó shì bù chū ér tú wú jūn, bó shì gǒu chū ér tú wú jūn, shēn shēng shòu cì ér sǐ.
伯氏不出而圖吾君,伯氏苟出而圖吾君,申生受賜而死。
" zài bài qǐ shǒu, nǎi zú.
”再拜稽首,乃卒。
shì yǐ wéi gōng shì zǐ yě.
是以為恭世子也。

網友評論

* 《晉獻公殺世子申生》晉獻公殺世子申生佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《晉獻公殺世子申生》 佚名先秦佚名晉獻公將殺其世子申生,公子重耳謂之曰:“子盍言子之誌於公乎?”世子曰:“不可。君安驪姬,是我傷公之心也。”曰:“然則盍行乎?”世子曰:“不可。君謂我欲弑君也。天下豈有 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《晉獻公殺世子申生》晉獻公殺世子申生佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《晉獻公殺世子申生》晉獻公殺世子申生佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《晉獻公殺世子申生》晉獻公殺世子申生佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《晉獻公殺世子申生》晉獻公殺世子申生佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《晉獻公殺世子申生》晉獻公殺世子申生佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/334f39931568247.html

诗词类别

《晉獻公殺世子申生》晉獻公殺世子的诗词

热门名句

热门成语