《避地寒食》 韓偓

唐代   韓偓 避地淹留已自悲,避地避地況逢寒食欲沾衣。寒食寒食韩偓和诗
濃春孤館人愁坐,原文意斜日空園花亂飛。翻译
路遠漸憂知己少,赏析時危又與賞心違。避地避地
一名所係無窮事,寒食寒食韩偓和诗爭敢當年便息機。原文意
分類:

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。翻译中國唐代詩人。赏析乳名冬郎,避地避地字致光,寒食寒食韩偓和诗號致堯,原文意晚年又號玉山樵人。翻译陝西萬年縣(今樊川)人。赏析自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

《避地寒食》韓偓 翻譯、賞析和詩意

避地寒食

避地淹留已自悲,
離開家園已感到悲傷,
況逢寒食欲沾衣。
此時逢上寒食節,感覺寒意已經入侵衣衫。

濃春孤館人愁坐,
春意濃鬱,孤獨的房舍裏的人傷感坐著,
斜日空園花亂飛。
夕陽斜照下,空無一人的花園裏花朵紛紛飄落。

路遠漸憂知己少,
長路漫漫,漸漸擔心知己越來越少,
時危又與賞心違。
在危難時刻,又遭遇無法滿足心願的困擾。

一名所係無窮事,
一心之念牽扯著無窮的事情,
爭敢當年便息機。
怎敢在當下放棄機會?

中文譯文:
遭遇流亡已感到悲傷,
況逢寒食欲沾衣。
春意濃鬱,孤獨的房舍裏的人傷感坐著,
夕陽斜照下,空無一人的花園裏花朵紛紛飄落。
長路漫漫,漸漸擔心知己越來越少,
在危難時刻,又遭遇無法滿足心願的困擾。
一心之念牽扯著無窮的事情,
怎敢在當下放棄機會?

詩意:
這首詩描繪了作者遭遇流亡的困境和在寒食節感到的傷感。他描述了孤獨的房舍和花園景象,表達了自己的憂慮和困擾。詩人提出了一個問題:在麵對逆境和機會的抉擇時,我們應該堅持自己的理念,還是追求當下的機遇。

賞析:
《避地寒食》以簡潔明快的語言描繪了詩人流亡和寒食節的場景,通過對孤獨與憂傷的描繪,深化了詩歌的情感。詩人表達了他在困境中的矛盾心理,展示了他對保持信念和追求機會之間的內心掙紮。整首詩語言簡練,意境深遠,給人一種無盡的思考和哲理。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《避地寒食》韓偓 拚音讀音參考

bì dì hán shí
避地寒食

bì dì yān liú yǐ zì bēi, kuàng féng hán shí yù zhān yī.
避地淹留已自悲,況逢寒食欲沾衣。
nóng chūn gū guǎn rén chóu zuò,
濃春孤館人愁坐,
xié rì kōng yuán huā luàn fēi.
斜日空園花亂飛。
lù yuǎn jiàn yōu zhī jǐ shǎo, shí wēi yòu yǔ shǎng xīn wéi.
路遠漸憂知己少,時危又與賞心違。
yī míng suǒ xì wú qióng shì, zhēng gǎn dāng nián biàn xī jī.
一名所係無窮事,爭敢當年便息機。

網友評論

* 《避地寒食》避地寒食韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《避地寒食》 韓偓唐代韓偓避地淹留已自悲,況逢寒食欲沾衣。濃春孤館人愁坐,斜日空園花亂飛。路遠漸憂知己少,時危又與賞心違。一名所係無窮事,爭敢當年便息機。分類:作者簡介(韓偓)韓偓公元842年~公元9 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《避地寒食》避地寒食韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《避地寒食》避地寒食韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《避地寒食》避地寒食韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《避地寒食》避地寒食韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《避地寒食》避地寒食韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/334e39930285323.html

诗词类别

《避地寒食》避地寒食韓偓原文、翻的诗词

热门名句

热门成语