《江村》 鄭希良

明代   鄭希良 青山影空釣石寒,江村江村海門秋色濃可掬。郑希
漁人帶蓑臥不驚,良原沙鳥欲起還相逐。文翻
一聲款乃及暮歸,译赏南鄰喚酒酒初熱。析和
絲絲細雨急收網,诗意一抹斜陽掛枯木。江村江村
分類:

《江村》鄭希良 翻譯、郑希賞析和詩意

《江村》是良原明代詩人鄭希良創作的一首詩詞。下麵是文翻詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
青山影空釣石寒,译赏
海門秋色濃可掬。析和
漁人帶蓑臥不驚,诗意
沙鳥欲起還相逐。江村江村
一聲款乃及暮歸,
南鄰喚酒酒初熱。
絲絲細雨急收網,
一抹斜陽掛枯木。

詩意:
這首詩描繪了一個江村的秋景。詩人通過描寫青山、石頭、海門、漁人、沙鳥、雨和夕陽等元素,表達了江村的寧靜與美麗。詩人以自然景色為背景,抒發了對平靜生活的向往和對自然界的讚美之情。

賞析:
詩的開頭兩句“青山影空釣石寒,海門秋色濃可掬”描繪了江村的秋天景色。詩人用淒涼的釣石和濃鬱的秋色來展示江村的寧靜和美麗,給人以靜謐的感覺。

接下來的兩句“漁人帶蓑臥不驚,沙鳥欲起還相逐”描繪了漁人在江邊靜靜地垂釣,不受外界的幹擾。沙鳥在準備飛起時互相追逐,增添了一絲生動的景象。

接著的兩句“一聲款乃及暮歸,南鄰喚酒酒初熱”表達了傍晚時分,漁人釣到魚後歡聲笑語,鄰居喚酒慶祝的場景。這裏詩人通過漁人歸來和鄰居的歡聚,展示了江村人民的淳樸和快樂。

最後的兩句“絲絲細雨急收網,一抹斜陽掛枯木”描繪了細雨漸漸停歇,夕陽斜掛在枯木上的景象。詩人通過細雨和夕陽的描繪,給人以江村夕陽下的寧靜和寂靜的感覺。

整首詩以自然景色為背景,以樸素的描寫手法展現了江村的寧靜、美麗和淳樸的生活。通過對自然景色和人物活動的描繪,詩人表達了對平靜生活的向往和對自然界的讚美。整體氛圍寧靜美好,讀者可以感受到一種寧靜、舒適和宜人的意境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江村》鄭希良 拚音讀音參考

jiāng cūn
江村

qīng shān yǐng kōng diào shí hán, hǎi mén qiū sè nóng kě jū.
青山影空釣石寒,海門秋色濃可掬。
yú rén dài suō wò bù jīng, shā niǎo yù qǐ hái xiāng zhú.
漁人帶蓑臥不驚,沙鳥欲起還相逐。
yī shēng kuǎn nǎi jí mù guī, nán lín huàn jiǔ jiǔ chū rè.
一聲款乃及暮歸,南鄰喚酒酒初熱。
sī sī xì yǔ jí shōu wǎng, yī mǒ xié yáng guà kū mù.
絲絲細雨急收網,一抹斜陽掛枯木。

網友評論


* 《江村》江村鄭希良原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江村》 鄭希良明代鄭希良青山影空釣石寒,海門秋色濃可掬。漁人帶蓑臥不驚,沙鳥欲起還相逐。一聲款乃及暮歸,南鄰喚酒酒初熱。絲絲細雨急收網,一抹斜陽掛枯木。分類:《江村》鄭希良 翻譯、賞析和詩意《江村》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江村》江村鄭希良原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江村》江村鄭希良原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江村》江村鄭希良原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江村》江村鄭希良原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江村》江村鄭希良原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/334d39965431533.html

诗词类别

《江村》江村鄭希良原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语