《醉留東野》 韓愈

唐代   韓愈 昔年因讀李白杜甫詩,醉留醉留長恨二人不相從。东野东野
吾與東野生並世,韩愈和诗如何複躡二子蹤。原文意
東野不得官,翻译白首誇龍鍾。赏析
韓子稍奸黠,醉留醉留自慚青蒿倚長鬆。东野东野
低頭拜東野,韩愈和诗原得終始如駏蛩。原文意
東野不回頭,翻译有如寸筳撞巨鍾。赏析
吾願身為雲,醉留醉留東野變為龍。东野东野
四方上下逐東野,韩愈和诗雖有離別無由逢? 分類: 抒情友誼

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

醉留東野翻譯及注釋

翻譯
當年因為讀了李白杜甫的詩,常常遺憾他們不常在一起。
我與孟郊是同一時代的人,為什麽也像他們一樣別多聚少呢?
孟郊正等待朝廷任命新職,年老的時候號稱行動笨拙。
我稍微狡猾了些,慚愧地像小草依附長鬆一樣依附著孟郊的才華。
低下頭拜見孟郊,與他相互依存。
孟郊卻不回頭,就像用小樹枝去撞鍾一樣。
我願意變身成為雲,孟郊變成龍。
四方上下追逐著孟郊,即使有離別也常常相逢。

注釋
⑴東野:即孟郊(751-814),字東野,湖州武康(今浙江德清)人,唐代詩人,韓愈的好友。
⑵不相從:不常在一起。
⑶並世:同一時代。並,同。
⑷如何複躡二子蹤:為什麽又像他們那樣(別多聚少)呢?複,又。躡,踩、追隨。二子,指李白和杜甫。
⑸不得官:寫詩時孟郊正等待朝廷任命新職。
⑹誇:號稱。
⑺龍種:年老行動笨拙之態。
⑻韓子:韓愈自指。
⑼奸黠(xiá):狡猾。
⑽青蒿:小草,韓愈自比。
⑾長鬆:比喻孟郊有喬木之才。
⑿駏蛩:古代傳說中的一種動物,常背負另一種叫“蟨”的動物行走,蟨則為它取甘草吃,它們互相幫助為生。
⒀寸筳:小竹枝,這裏也是韓愈自比。
⒁巨鍾:比喻孟郊。
⒂雖有離別何由逢:即使人世間有離別這回事也碰不上了。逢,遇。

醉留東野賞析

  前四句自比李杜。韓少孟十七歲。孟詩多寒苦遭遇,用字造句力避平庸淺俗,追求瘦硬。與賈島齊名,故有“郊寒島瘦”之稱。韓詩較孟粗放,所以以韓比李,以孟比杜。這裏雖未出現“留”字,但緊緊扣住了詩題《醉留東野》中的“留”字,深厚友情自然流露,感人至深。

  五至八句對二人的處境現狀和性格作了比較。“東野不得官,白首誇龍鍾”。詩人在過去的詩中曾以“雄驁”二字評東野,即說他孤忠耿介,傲骨錚錚。“白首誇龍鍾”,一“誇”字即寫“雄驁”。緊接著韓愈寫自己,“韓子稍奸黠,自慚青蒿倚長鬆。”韓承認自己有點“滑頭”,比起孟來有時不那麽老實,所以能周旋於官場。在東野這株鬱鬱高鬆麵前,自慚有如青蒿。意思是說,我今在幕中任職,不過依仗一點小聰明,比起孟郊的才能,實在是自愧弗如。

  最後一段,祝願二人友誼長存。我十分崇拜孟郊,我願做驅蛩,負孟避禍。孟郊這樣做下去,我和孟郊的才能相差懸殊,猶如“寸莛撞钜鍾”。我願變為雲,孟郊變為龍,世間雖然有離別的事,但我們二人如雲龍相隨,永不分離。

  本詩以“醉”言出之,肆口道來,設想奇僻,幽默風趣;開篇即表示對李、杜的向往,既表達了與友人惜別之情,又可看出詩人在詩歌藝術上的追求與自信。

  全詩通俗易懂,朗朗上口。多次用典豐富而含蓄地表達對孟郊的推崇,如《易經·乾卦·文言》說:“同聲相應,同氣相求,雲從龍。風從虎。”希望自己和孟郊變為雲和龍。同時作者借“醉酒”用“誇龍鍾”與“稍奸黠”形容孟郊與自己,足見兩人感情深厚。

醉留東野創作背景

  此詩約作於貞元十四年(798年),當時韓愈在汴州(治所在今河南省開封市)刺史董晉幕中做觀察推官。孟郊原來客遊在汴,孟郊將要離開汴州南行,韓愈賦此詩留別。

《醉留東野》韓愈 拚音讀音參考

zuì liú dōng yě
醉留東野

xī nián yīn dú lǐ bái dù fǔ shī, cháng hèn èr rén bù xiāng cóng.
昔年因讀李白杜甫詩,長恨二人不相從。
wú yǔ dōng yě shēng bìng shì, rú hé fù niè èr zi zōng.
吾與東野生並世,如何複躡二子蹤。
dōng yě bù dé guān, bái shǒu kuā lóng zhōng.
東野不得官,白首誇龍鍾。
hán zi shāo jiān xiá, zì cán qīng hāo yǐ cháng sōng.
韓子稍奸黠,自慚青蒿倚長鬆。
dī tóu bài dōng yě, yuán dé zhōng shǐ rú jù qióng.
低頭拜東野,原得終始如駏蛩。
dōng yě bù huí tóu, yǒu rú cùn tíng zhuàng jù zhōng.
東野不回頭,有如寸筳撞巨鍾。
wú yuàn shēn wéi yún, dōng yě biàn wéi lóng.
吾願身為雲,東野變為龍。
sì fāng shàng xià zhú dōng yě, suī yǒu lí bié wú yóu féng?
四方上下逐東野,雖有離別無由逢?

網友評論

* 《醉留東野》醉留東野韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《醉留東野》 韓愈唐代韓愈昔年因讀李白杜甫詩,長恨二人不相從。吾與東野生並世,如何複躡二子蹤。東野不得官,白首誇龍鍾。韓子稍奸黠,自慚青蒿倚長鬆。低頭拜東野,原得終始如駏蛩。東野不回頭,有如寸筳撞巨鍾 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉留東野》醉留東野韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《醉留東野》醉留東野韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《醉留東野》醉留東野韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《醉留東野》醉留東野韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《醉留東野》醉留東野韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/334d39931458522.html

诗词类别

《醉留東野》醉留東野韓愈原文、翻的诗词

热门名句

热门成语