《天淨沙》 白樸

元代   白樸 春山暖日和風,天净天净闌幹樓閣簾櫳,沙白诗意沙春楊柳秋千院中。朴原
啼鶯舞燕,文翻小橋流水飛紅。译赏
分類: 散曲春天寫景 天淨沙

作者簡介(白樸)

白樸頭像

白樸(1226—約1306) 原名恒,析和字仁甫,白朴後改名樸,天净天净字太素,沙白诗意沙春號蘭穀。朴原漢族,文翻祖籍隩州(今山西河曲附近),译赏後徙居真定(今河北正定縣),析和晚歲寓居金陵(今南京市),白朴終身未仕。天净天净他是元代著名的文學家、曲作家、雜劇家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊牆頭馬上》、《董月英花月東牆記》等。

天淨沙·春翻譯及注釋

翻譯
桃紅柳綠的春山,煦暖的陽光照耀,和柔的東風吹拂,樓閣上高卷起簾攏,倚欄幹遠望。楊柳垂條,秋千輕晃,院子裏靜悄悄。院外黃鶯啼鳴,春燕飛舞; 小橋之下流水飄滿落紅。

注釋
⑴和風:多指春季的微風。
⑵闌幹:即欄杆。
⑶簾櫳(lóng):窗戶上的簾子。李煜《搗練子》:“無賴夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。”櫳,窗戶。
⑷啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱,春燕在飛舞。
⑸飛紅:花瓣飛舞,指落花。

天淨沙·春賞析

  這支《天淨沙·春》曲子,運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,第一句的春日、春山構成整個畫麵的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫麵,是中景。最能夠體現春天特征的兩個形容詞是暖和啼鶯,而最能體現庭院中生機的景物是舞燕和飛紅。

  全曲句句不離春天的特征。“春山暖日和風”,作品開篇先從遠處著筆呈現了一個宏大而又溫馨的背景,也就是說,作者描繪了一幅和煦、溫暖、遼闊的春光背景畫麵。在這一句裏,作者著意突出了春天已經來到人間的特點,“山”是春意盎然的,“日”是暖意融融的,“風”是和煦溫情的。這樣的畫麵很美:明媚的春光裏,春山潤澤,春日融融,春風和煦,怡然與舒暢。

  “闌杆樓閣簾櫳”和“楊柳秋千院中”兩句是近寫,詞人從遠處的“春山”轉為寫近處的“樓閣”與“院中”的景物。在這明媚的春光裏的“闌杆樓閣簾櫳”也是與別個季節截然不同的,無不映照著“春山”的新綠,沐浴著“暖日”明媚,披拂著“和風”的溫情。站在樓閣上,站在在窗子前,憑欄而立欣賞春光,是一件愜意的事。“楊柳秋千院中”一句,幽靜雅致的小院,那小院裏有傲然的白楊,有婀娜的垂柳,特別是那樹下的秋千悠然的蕩來蕩去,仿佛有妙齡少女們的歡聲笑語傳將出來,充滿了詩情畫意。

  “啼鶯舞燕,小橋流水飛紅”,這結尾兩句,詞人的目光又從庭院裏轉移到晴空中,轉移到曠野上,渲染了一個令人陶醉的氛圍。春樹枝頭,黃鶯在悠揚地歌唱;晴空之中,燕子在悠閑地飛舞;曠野之間,潺潺流淌的小溪在小橋下淙淙作響,落英在微微的春風中靜悄悄地飄落。至此,作品的意境更顯得和諧,更顯得意趣盎然了。

  這首以“春”為題的小令像一幅水墨山水畫,寥寥幾筆,清麗雋永,“不涉理路,不落言荃”,曲家根據自己的仔細觀察、體驗,寫出新的意境、新的格調。

天淨沙·春鑒賞

  這支曲子運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,整個畫麵的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫麵,是中景。最能夠體現春天特征的兩個形容詞是暖和啼鶯,而最能庭院中生機的景物是舞燕和飛紅。 這支曲的人物應該是一位女子,她站在欄杆之旁,簾櫳之下,窺探著春天的景致,她眼中的春天要更加細膩,更加秀美.......

  這首詞曲全由列錦組成,列錦是中國古典詩歌中特殊的修辭方式。這個名稱是當代修辭學家譚永祥提出的,他對列錦的解釋是:古典詩歌作品中一種奇特的句式,即全句以名詞或名詞短語組成,裏麵沒有動詞或形容詞謂語,卻同樣能起到寫景抒情、敘事述懷的效果。(《修辭新格》,福建教育出版社)

  運用“列錦”,可以收到很好的表達效果。正如人們分析的那樣,列錦具有凝煉美、簡約美、含蓄美、空靈美和意境美。拿今天的藝術品類來比方,列錦獲得了影視鏡頭巧妙剪輯(即蒙太奇)的某些效果,能激發讀者豐富的想象和聯想,言有盡而意無窮。

《天淨沙》白樸 拚音讀音參考

tiān jìng shā
天淨沙

chūn shān nuǎn rì hé fēng, lán gān lóu gé lián lóng, yáng liǔ qiū qiān yuàn zhōng.
春山暖日和風,闌幹樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。
tí yīng wǔ yàn, xiǎo qiáo liú shuǐ fēi hóng.
啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。

網友評論

* 《天淨沙》白樸原文、翻譯、賞析和詩意(天淨沙·春 白樸)专题为您介绍:《天淨沙》 白樸元代白樸春山暖日和風,闌幹樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。分類:散曲春天寫景天淨沙作者簡介(白樸)白樸1226—約1306) 原名恒,字仁甫,後改名樸,字太素,號蘭穀。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《天淨沙》白樸原文、翻譯、賞析和詩意(天淨沙·春 白樸)原文,《天淨沙》白樸原文、翻譯、賞析和詩意(天淨沙·春 白樸)翻译,《天淨沙》白樸原文、翻譯、賞析和詩意(天淨沙·春 白樸)赏析,《天淨沙》白樸原文、翻譯、賞析和詩意(天淨沙·春 白樸)阅读答案,出自《天淨沙》白樸原文、翻譯、賞析和詩意(天淨沙·春 白樸)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/334b39930965388.html