《和竇吏部雪中寓直》 羊士諤

唐代   羊士諤 瑞花飄朔雪,和窦和窦灝氣滿南宮。吏部吏部
迢遞層城掩,雪中雪中析和徘徊午夜中。寓直寓直羊士译赏
金閨通籍恨,谔原銀燭直廬空。文翻
誰問烏台客,诗意家山憶桂叢。和窦和窦
分類:

作者簡介(羊士諤)

羊士諤頭像

羊士諤(約762~819),吏部吏部泰山(今山東泰安)人。雪中雪中析和貞元元年禮部侍郎鮑防下進士。寓直寓直羊士译赏順宗時,谔原累至宣歙巡官,文翻為王叔文所惡,诗意貶汀州寧化尉。和窦和窦元和初,宰相李吉甫知獎,擢為監察禦史,掌製誥。後以與竇群、呂溫等誣論宰執,出為資州刺史。士諤工詩,妙造梁《選》,作皆典重。與韓梓材同在越州,亦以文翰稱。著集有《墨池編》、《晁公武郡齋讀書誌》。

《和竇吏部雪中寓直》羊士諤 翻譯、賞析和詩意

《和竇吏部雪中寓直》是唐代詩人羊士諤所作,描寫了作者在雪夜中寂靜思念故鄉的情景。

詩中描述了瑞花飄舞的雪花,形容雪花像開在寒冷的夜空中的花朵,灝氣彌漫滿了南宮,給人一種寒氣逼人的感覺。層城迢遞遮掩,夜晚裏的城市籠罩在雪花的覆蓋之下,顯得更加幽暗神秘。在這樣的環境裏,詩人徘徊於午夜之中,思念家鄉和親人。

金閨通籍的人對這樣的環境充滿怨恨和失落,銀燭照著空寂的廬宅,似乎在強調一個人的孤獨和淒涼。詩句“誰問烏台客,家山憶桂叢”,表達了詩人對故鄉的思念之情。烏台為官府,竇吏部即指竇瑀,竇瑀是當時唐朝中書侍郎,竇瑀身居高位,不同於普通百姓,而詩人羊士諤隻是竇吏部的客人,表示詩人對竇瑀無法直接表達自己的心情,隻能通過文字以待憑吊。

整首詩描繪了一個雪夜中孤獨寂寞的畫麵,通過對雪夜的描寫,表達了詩人思鄉之情和對遠離家鄉、處在異鄉他處的無奈和孤獨之感。同時,也通過對烏台客和家山的憶桂叢的寫作手法,抒發了對官場上的不公和對故鄉的親切之情。整個詩意深沉而含蓄,情感細膩而真摯,給人以詩意盎然之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和竇吏部雪中寓直》羊士諤 拚音讀音參考

hé dòu lì bù xuě zhōng yù zhí
和竇吏部雪中寓直

ruì huā piāo shuò xuě, hào qì mǎn nán gōng.
瑞花飄朔雪,灝氣滿南宮。
tiáo dì céng chéng yǎn, pái huái wǔ yè zhōng.
迢遞層城掩,徘徊午夜中。
jīn guī tōng jí hèn, yín zhú zhí lú kōng.
金閨通籍恨,銀燭直廬空。
shuí wèn wū tái kè, jiā shān yì guì cóng.
誰問烏台客,家山憶桂叢。

網友評論

* 《和竇吏部雪中寓直》和竇吏部雪中寓直羊士諤原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和竇吏部雪中寓直》 羊士諤唐代羊士諤瑞花飄朔雪,灝氣滿南宮。迢遞層城掩,徘徊午夜中。金閨通籍恨,銀燭直廬空。誰問烏台客,家山憶桂叢。分類:作者簡介(羊士諤)羊士諤約762~819),泰山今山東泰安) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和竇吏部雪中寓直》和竇吏部雪中寓直羊士諤原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和竇吏部雪中寓直》和竇吏部雪中寓直羊士諤原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和竇吏部雪中寓直》和竇吏部雪中寓直羊士諤原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和竇吏部雪中寓直》和竇吏部雪中寓直羊士諤原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和竇吏部雪中寓直》和竇吏部雪中寓直羊士諤原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/332e39935827173.html