《答山侶》 白居易

唐代   白居易 頷下髭須半是答山絲,光陰向後幾多時。侣答
非無解掛簪纓意,山侣诗意未有支持伏臘資。白居
冒熱衝寒徒自取,易原译赏隨行逐隊欲何為。文翻
更慚山侶頻傳語,析和五十歸來道未遲。答山
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),侣答字樂天,山侣诗意號香山居士,白居又號醉吟先生,易原译赏祖籍太原,文翻到其曾祖父時遷居下邽,析和生於河南新鄭。答山是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《答山侶》白居易 翻譯、賞析和詩意

《答山侶》是唐代詩人白居易創作的一首詩。下麵是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

頷下髭須半是絲,
光陰向後幾多時。
非無解掛簪纓意,
未有支持伏臘資。

冒熱衝寒徒自取,
隨行逐隊欲何為。
更慚山侶頻傳語,
五十歸來道未遲。

譯文:
胡須已經有一半變成了白色,
時光向後已經過了多少年。
並不是沒有過解掛飾的想法,
隻是沒有支持財富準備。

冒熱闖寒隻是自己找苦吃,
跟著行列追隨有何意義。
更加羞愧於山友頻頻囑咐,
五十歲回來道路仍未停。

詩意:
這首詩是白居易給山中夥伴的回信。他描述自己已經年過半百,胡須已有些花白了,時光匆匆向後流逝,讓人感歎光陰的無情。他坦誠自己曾有過一些想要解掛飾的心思,但是沒有足夠的財富來支持。他也承認自己常常做出一些不明智的決定,冒熱闖寒隻是自找苦吃,跟隨行列也未能找到真正的意義。他更加慚愧於山友們頻繁地囑咐自己,五十歲回來之後,他的道路仍然沒有停下來。

賞析:
這首詩表達了白居易對光陰流逝的感慨和對自己人生選擇的反思。作者通過描寫自己髭須變白和時間的流逝,表達了歲月不居,時光匆匆的感觸。他承認自己有過一些理想和追求,但是因為種種原因而未能實現。詩中的冒熱闖寒和跟隨行列都是比喻他曾經做過的一些無用功和徒勞的事情。他對山友頻繁囑咐自己的感覺更加引發了自省和反思。整首詩中有著深刻的人生哲理,通過對一些細節的描寫,展現了人生的真實和無奈。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答山侶》白居易 拚音讀音參考

dá shān lǚ
答山侶

hàn xià zī xū bàn shì sī, guāng yīn xiàng hòu jǐ duō shí.
頷下髭須半是絲,光陰向後幾多時。
fēi wú jiě guà zān yīng yì,
非無解掛簪纓意,
wèi yǒu zhī chí fú là zī.
未有支持伏臘資。
mào rè chōng hán tú zì qǔ, suí háng zhú duì yù hé wéi.
冒熱衝寒徒自取,隨行逐隊欲何為。
gèng cán shān lǚ pín chuán yǔ, wǔ shí guī lái dào wèi chí.
更慚山侶頻傳語,五十歸來道未遲。

網友評論

* 《答山侶》答山侶白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答山侶》 白居易唐代白居易頷下髭須半是絲,光陰向後幾多時。非無解掛簪纓意,未有支持伏臘資。冒熱衝寒徒自取,隨行逐隊欲何為。更慚山侶頻傳語,五十歸來道未遲。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-84 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答山侶》答山侶白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答山侶》答山侶白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答山侶》答山侶白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答山侶》答山侶白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答山侶》答山侶白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/332d39936172123.html