《聲》 崔塗

唐代   崔塗 歡戚猶來恨不平,声声赏析此中高下本無情。崔涂
韓娥絕唱唐衢哭,原文意盡是翻译人間第一聲。
分類:

作者簡介(崔塗)

崔塗(854~?和诗),字禮山,声声赏析今浙江富春江一帶人。崔涂唐僖宗光啟四年(888)進士。原文意終生飄泊,翻译漫遊巴蜀、和诗吳楚、声声赏析河南,崔涂秦隴等地,原文意故其詩多以飄泊生活為題材,翻译情調蒼涼。和诗《全唐詩》存其詩1卷。

《聲》崔塗 翻譯、賞析和詩意

《聲》是唐代文人崔塗創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

聲音歡喜和憤怒都發自內心,但無論如何爭勝負,其實都沒有任何感情參與。韓娥的絕唱和唐衢上的悲哭,都是人間最高貴的聲音。

這首詩通過對聲音的多種表達,表達了作者對音樂和藝術的熱愛和敬仰。它揭示了聲音背後深刻的情感和表達的力量。

詩中的聲音可以被理解成藝術的表達形式,如音樂或歌唱。作者用“高下”來形容聲音的競爭與爭奪,同時強調了背後的虛無。作者提到的韓娥和唐衢,分別是傳說中的音樂家和一個街道的名稱,突出了他們在音樂和藝術中的卓越地位。

崔塗將聲音視為一種具有強大影響力的力量。通過聲音傳遞的情感能夠觸動人的內心,產生強烈的共鳴。詩中的“此中高下本無情”暗示了聲音的本質,它不是基於個人喜好或價值判斷。

總的來說,這首詩突出了聲音的表達和藝術的力量。它啟示我們音樂和藝術的價值,以及它們在人類社會中的重要性。它讓我們思考聲音所傳遞的情感和情緒,以及它們對我們個人和社會的影響。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聲》崔塗 拚音讀音參考

shēng

huān qī yóu lái hèn bù píng, cǐ zhōng gāo xià běn wú qíng.
歡戚猶來恨不平,此中高下本無情。
hán é jué chàng táng qú kū, jìn shì rén jiān dì yī shēng.
韓娥絕唱唐衢哭,盡是人間第一聲。

網友評論

* 《聲》聲崔塗原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聲》 崔塗唐代崔塗歡戚猶來恨不平,此中高下本無情。韓娥絕唱唐衢哭,盡是人間第一聲。分類:作者簡介(崔塗)崔塗854~?),字禮山,今浙江富春江一帶人。唐僖宗光啟四年888)進士。終生飄泊,漫遊巴蜀、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聲》聲崔塗原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聲》聲崔塗原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聲》聲崔塗原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聲》聲崔塗原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聲》聲崔塗原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/332c39927167175.html