《寄郴守阮戶部》
郴陽古名邦,文翻四座拱山色。析和
秀氣鍾異人,寄郴寄郴闤闠儼仙宅。守阮守阮诗意
中文譯文:
寄居郴守阮戶部
郴陽曾是户部户部古名邦,四座山峰環繞,阎孝译赏景色美不勝收。忠原
阮戶部守護這座美麗之地,文翻鍾情其中,析和身份非同凡響。寄郴寄郴
阮戶部的居所莊重肅穆,仿佛仙人的居所。
詩意與賞析:
這首詩詞是宋代閻孝忠創作的,寫的是寄托於郴守阮戶部的情感和景物的美麗。首先,詩中提到了郴陽,這是古時候郴州的古名。郴陽四座拱山環繞,給人一種壯美的景色。這也象征著詩人對郴州這片土地的熱愛之情。
然後,詩中提到了阮戶部,可能是詩人的朋友或官員,詩人寄給他這首詩表達情感。詩人認為他鍾情於郴守的職責,自願留在這片美麗的土地上。詩中形容阮戶部住所闤闠儼仙宅,意味著他們守護著這片土地如同仙人宅邸一般莊重神聖。
整首詩以簡潔明了的筆觸描繪出了郴陽山川美景和阮戶部守護之情,使詩人對土地的熱愛以及對友情的真摯表達得淋漓盡致。這首詩充滿了宋代文人那種對自然和人情的深沉感受與執著追求。
jì chēn shǒu ruǎn hù bù
寄郴守阮戶部
chēn yáng gǔ míng bāng, sì zuò gǒng shān sè.
郴陽古名邦,四座拱山色。
xiù qì zhōng yì rén, huán huì yǎn xiān zhái.
秀氣鍾異人,闤闠儼仙宅。
* 《寄郴守阮戶部》寄郴守阮戶部閻孝忠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄郴守阮戶部》 閻孝忠宋代閻孝忠郴陽古名邦,四座拱山色。秀氣鍾異人,闤闠儼仙宅。分類:《寄郴守阮戶部》閻孝忠 翻譯、賞析和詩意《寄郴守阮戶部》郴陽古名邦,四座拱山色。秀氣鍾異人,闤闠儼仙宅。中文譯文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《寄郴守阮戶部》寄郴守阮戶部閻孝忠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄郴守阮戶部》寄郴守阮戶部閻孝忠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄郴守阮戶部》寄郴守阮戶部閻孝忠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄郴守阮戶部》寄郴守阮戶部閻孝忠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄郴守阮戶部》寄郴守阮戶部閻孝忠原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/332a39964559846.html