《浪淘沙》 歐陽修

宋代   歐陽修 今日北池遊。浪淘
漾漾輕舟。沙欧赏析
波光瀲灩柳條柔。阳修原文意浪
如此春來春又去,翻译白了人頭。和诗
好妓好歌喉。淘沙
不醉難休。欧阳
勸君滿滿酌金甌。浪淘
縱使花時常病酒,沙欧赏析也是阳修原文意浪風流。
分類: 浪淘沙

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),翻译字永叔,和诗號醉翁,淘沙晚號“六一居士”。欧阳漢族,浪淘吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《浪淘沙》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《浪淘沙》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在北池遊玩的情景,並通過對春景、美酒和娛樂的描寫,表達了對逝去時光的思念和對風流逸趣的追求。

詩詞的中文譯文如下:
今日北池遊。
漾漾輕舟。
波光瀲灩柳條柔。
如此春來春又去,
白了人頭。
好妓好歌喉。
不醉難休。
勸君滿滿酌金甌。
縱使花時常病酒,
也是風流。

詩意:
這首詩詞描繪了歐陽修在北池遊玩的景象。他坐在輕舟上,波光粼粼,垂柳柔軟。詩人感慨春天如此美好而又短暫,白發已經出現,年華不再。然後,他描述了娛樂場所中美麗的歌妓和動人的歌聲。歐陽修說,他無法不陶醉其中,隻有醉酒才能讓他忘卻煩惱。他勸誡讀者,盡情享受美酒,不要吝嗇,舉起金甌滿滿,暢飲不盡。即使飲酒過量,也是一種風流豪放的表現。

賞析:
《浪淘沙》以其優美的描寫和深厚的情感而聞名。通過對北池遊玩的描繪,詩人創造了一個富有生機和美麗的春日場景。波光瀲灩的池水和垂柳柔軟的景象形成了對比,突出了春天的生機和柔美。詩人在描寫自然景色的同時,也表達了對光陰流逝的感慨,以及對年華老去的無奈之情。

詩中的歌妓和歌聲是詩人追求風流逸趣的象征。他用"好妓好歌喉"來形容她們的美麗和動人的歌聲,展現了他在娛樂場所中的愉悅和陶醉。詩人表示隻有醉酒才能讓他忘卻憂愁,這也表達了對世俗煩惱的一種逃避和抒發。

詩的結尾,歐陽修以"縱使花時常病酒,也是風流"來總結自己的態度。他說即使飲酒過量,也是風流豪放的象征,這種態度體現了他對人生的豁達和對享樂的追求。

總之,歐陽修的《浪淘沙》通過對自然景色和娛樂場所的描寫,表達了詩人對光陰流逝的思考和對風流逸趣的追求。詩中充滿了對春天和美酒的讚美,展現了詩人豁達風流的生活態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浪淘沙》歐陽修 拚音讀音參考

làng táo shā
浪淘沙

jīn rì běi chí yóu.
今日北池遊。
yàng yàng qīng zhōu.
漾漾輕舟。
bō guāng liàn yàn liǔ tiáo róu.
波光瀲灩柳條柔。
rú cǐ chūn lái chūn yòu qù, bái le rén tóu.
如此春來春又去,白了人頭。
hǎo jì hǎo gē hóu.
好妓好歌喉。
bù zuì nán xiū.
不醉難休。
quàn jūn mǎn mǎn zhuó jīn ōu.
勸君滿滿酌金甌。
zòng shǐ huā shí cháng bìng jiǔ, yě shì fēng liú.
縱使花時常病酒,也是風流。

網友評論

* 《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)专题为您介绍:《浪淘沙》 歐陽修宋代歐陽修今日北池遊。漾漾輕舟。波光瀲灩柳條柔。如此春來春又去,白了人頭。好妓好歌喉。不醉難休。勸君滿滿酌金甌。縱使花時常病酒,也是風流。分類:浪淘沙作者簡介(歐陽修)歐陽修1007 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)原文,《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)翻译,《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)赏析,《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)阅读答案,出自《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/330f39930381592.html

诗词类别

《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语