《望漢月(平調)》 柳永

宋代   柳永 明月明月明月。望汉
爭奈作圓還缺。月平原文意
恰如年少洞房人,调望暫歡會、汉月和诗依前離別。平调
小樓憑檻處,柳永正是翻译去年時節。
千裏清光又依舊,赏析奈夜永、望汉厭厭人絕。月平原文意
分類: 宋詞精選愛情相思

作者簡介(柳永)

柳永頭像

柳永,调望(約987年—約1053年)北宋著名詞人,汉月和诗婉約派創始人物。平调漢族,柳永崇安(今福建武夷山)人,翻译原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

《望漢月(平調)》柳永 翻譯、賞析和詩意

《望漢月(平調)》是宋代文學家柳永的一首詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
明月明月明月。
爭奈作圓還缺。
恰如年少洞房人,暫歡會、依前離別。
小樓憑檻處,正是去年時節。
千裏清光又依舊,奈夜永、厭厭人絕。

詩意:
這首詞通過描繪明亮的月光,表達了詩人對歲月流轉和人事變遷的感慨。詩人看到明亮的月亮,感歎月亮的形狀或許不完整,宛如年輕人的情感,盡管暫時歡聚,卻又不得不分離。詩人站在小樓的欄杆邊,回憶起去年的時節,千裏之外的月光依然明亮,可是夜晚卻感到久久人絕、孤寂厭倦。

賞析:
這首詞以樸實的語言表達了作者對時光流轉和人生變遷的感慨。明月作為詩人詩意的象征,既是美麗的景物,又是時間的見證。詩人看到明月的圓缺,對於月亮的不完整,引發了他對於人生的思考。他將月亮的圓缺比喻為年輕人的情感,暗示著人生中歡聚與離別的經曆。詩人站在小樓上,回憶起去年的時節,月光依舊明亮,但夜晚的孤寂和人世的變故讓他感到厭倦。整首詞情感真摯而深沉,通過對月亮的描繪,傳達了作者對逝去的時光和人事變遷的感傷之情,展現了對生命的思考和對時光的婉約抒發。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《望漢月(平調)》柳永 拚音讀音參考

wàng hàn yuè píng diào
望漢月(平調)

míng yuè míng yuè míng yuè.
明月明月明月。
zhēng nài zuò yuán hái quē.
爭奈作圓還缺。
qià rú nián shào dòng fáng rén, zàn huān huì yī qián lí bié.
恰如年少洞房人,暫歡會、依前離別。
xiǎo lóu píng kǎn chù, zhèng shì qù nián shí jié.
小樓憑檻處,正是去年時節。
qiān lǐ qīng guāng yòu yī jiù, nài yè yǒng yàn yàn rén jué.
千裏清光又依舊,奈夜永、厭厭人絕。

網友評論

* 《望漢月(平調)》望漢月(平調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《望漢月平調)》 柳永宋代柳永明月明月明月。爭奈作圓還缺。恰如年少洞房人,暫歡會、依前離別。小樓憑檻處,正是去年時節。千裏清光又依舊,奈夜永、厭厭人絕。分類:宋詞精選愛情相思作者簡介(柳永)柳永,約9 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望漢月(平調)》望漢月(平調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意原文,《望漢月(平調)》望漢月(平調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《望漢月(平調)》望漢月(平調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《望漢月(平調)》望漢月(平調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《望漢月(平調)》望漢月(平調)柳永原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/328f39930547851.html

诗词类别

《望漢月(平調)》望漢月(平調)的诗词

热门名句

热门成语