《惱儂》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 期我以踏青,恼侬恼侬花間儻相遇。梅尧
果然南陌頭,臣原翩若驚鴻度。文翻
不語強躊躇,译赏羞人映芳樹。析和
兩心尚自憐,诗意兩目空相注。恼侬恼侬
依依不得親,梅尧薄暮還愁去。臣原
記取似丹葩,文翻知開向何處。译赏
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,析和世稱宛陵先生,诗意北宋著名現實主義詩人。恼侬恼侬漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《惱儂》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《惱儂》是一首宋代的詩詞,作者是梅堯臣。這首詩詞描述了詩人期待與心愛的人一起踏青的情景。以下是這首詩詞的中文譯文:

期我以踏青,花間儻相遇。
我期待著與你一起踏青,在花叢中偶遇。

果然南陌頭,翩若驚鴻度。
果然在南邊的道路上,你輕盈地像驚鴻一樣飛過。

不語強躊躇,羞人映芳樹。
我們默不作聲,但內心卻猶豫不決,害羞地倚靠在芳香的樹下。

兩心尚自憐,兩目空相注。
我們的心還在自憐,我們的目光空洞地相互凝視。

依依不得親,薄暮還愁去。
依依不舍地無法親近,黃昏時分我們仍然憂愁地離開。

記取似丹葩,知開向何處。
請記住像丹葩一樣的美好瞬間,我們要知道它們開向何方。

這首詩詞表達了詩人對與心愛之人共度時光的渴望和期待。詩人通過描繪踏青的情景,表達了對愛情的熱切之情和對美好時光的珍惜。詩中的意象和描寫使人感受到了詩人內心的情感和對愛情的思考。整首詩詞以簡潔而優美的語言展現了作者的情感和對愛情的追求,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《惱儂》梅堯臣 拚音讀音參考

nǎo nóng
惱儂

qī wǒ yǐ tà qīng, huā jiān tǎng xiāng yù.
期我以踏青,花間儻相遇。
guǒ rán nán mò tóu, piān ruò jīng hóng dù.
果然南陌頭,翩若驚鴻度。
bù yǔ qiáng chóu chú, xiū rén yìng fāng shù.
不語強躊躇,羞人映芳樹。
liǎng xīn shàng zì lián, liǎng mù kōng xiāng zhù.
兩心尚自憐,兩目空相注。
yī yī bù dé qīn, bó mù hái chóu qù.
依依不得親,薄暮還愁去。
jì qǔ shì dān pā, zhī kāi xiàng hé chǔ.
記取似丹葩,知開向何處。

網友評論


* 《惱儂》惱儂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《惱儂》 梅堯臣宋代梅堯臣期我以踏青,花間儻相遇。果然南陌頭,翩若驚鴻度。不語強躊躇,羞人映芳樹。兩心尚自憐,兩目空相注。依依不得親,薄暮還愁去。記取似丹葩,知開向何處。分類:作者簡介(梅堯臣)梅堯臣 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《惱儂》惱儂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《惱儂》惱儂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《惱儂》惱儂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《惱儂》惱儂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《惱儂》惱儂梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/328b39966826748.html