《賦得還山吟送沈四山人》 高適

唐代   高適 還山吟,赋得翻译天高日暮寒山深,还山和诗送君還山識君心。吟送原文意
人生老大須恣意,沈山山吟送沈山人赏析看君解作一生事。人赋
山間偃仰無不至,得还石泉淙淙若風雨,高适桂花鬆子常滿地。赋得翻译
賣藥囊中應有錢,还山和诗還山服藥又長年。吟送原文意
白雲勸盡杯中物,沈山山吟送沈山人赏析明月相隨何處眠?
眠時憶問醒時事,人赋夢魂可以相周旋。得还
分類: 贈別寫人友人讚美

作者簡介(高適)

高適頭像

高適是高适我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。赋得翻译 作品收錄於《高常侍集》。高適與岑參並稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

賦得還山吟送沈四山人翻譯及注釋

翻譯
唱支《還山吟》,天高地遠傍晚寒山多幽深,送你還山非常理解你的心。
人到老成凡事須得任心意,見你懂得怎樣安排一生事。
山中俯仰自如無意不可至,石間泉水淙淙恰如風吹雨,桂花鬆子極多常常落滿地。
買藥後衣袋裏應有很多錢,回到山中服藥又可以延年。
白雲悠悠相勸飲盡杯中酒,明月相伴哪裏還不能成眠?
睡時回憶追問醒來時的事,夢魂可以和我相互來周旋。

注釋
⑴沈四山人:即沈千運,吳興(今屬江蘇)人,排行第四,時稱“沈四山人”、“沈四逸人”。
⑵寒山:冷落寂靜的山;寒天的山。
⑶還山:致仕;退隱。南朝梁沈約《桐柏山金庭館碑》:“末自夏汭,固乞還山。權憩汝南縣境,固非息心之地。”
⑷恣(zì)意:放縱,肆意。《列子·周穆王》:“遊燕宮觀,恣意所欲,其樂無比。”
⑸“看君”句:意思是懂得怎樣安排自己的一生。
⑹偃仰:安居;遊樂。《詩經·小雅·北山》:“或棲遲偃仰,或王事鞅掌。”
⑺淙(cóng)淙:流水聲。晉陶潛《祭從弟敬遠文》:“淙淙懸溜,曖曖荒林。”
⑻鬆子:鬆樹的種實。可食。
⑼賣藥”二句:東漢人韓康常在山中采藥,到長安市上賣,三十多年口不二價。漢桓帝派人請他做官,他逃入山中隱居起來。這裏以韓康比沈千運。
⑽白雲:用南朝齊梁人陶弘景故事。杯中物:指酒。
⑾“夢魂”句:《世說新語·品藻》載,東晉名士殷浩和桓溫齊名,而桓溫“常有競心”,曾要與殷浩比較彼此的高下,殷浩說:“我與我周旋久,寧作我。”表示毫無競心,因而傳為美談。

賦得還山吟送沈四山人創作背景

  此詩約作於唐玄宗天寶五載(746年)秋。當時名士沈千運,天寶(742—756)年間,屢試不中,曾幹謁名公(見《唐才子傳》),曆盡沉浮,飽嚐炎涼,看破人生和仕途,約五十歲左右隱居濮上(今河南濮陽南濮水邊),躬耕田園。他明白說道:“棲隱非別事,所願離風塵。……何者為形骸?誰是智與仁?寂寞了閑事,而後知天真。”(《山中作》)在“終南捷徑”通達的唐代,他倒是一位知世獨行的真隱士。高適遊曆淇水時,曾到濮上訪問沈千運,結為知交,有《贈沈四逸人》敘其事(見劉開揚《高適詩集編年箋注》)。當時沈千運要回山中別業去,高適作此詩贈別。

賦得還山吟送沈四山人賞析

  此詩以時令即景起興,蘊含深沉複雜的感慨。秋日黃昏,天高地遠,沈千運返還氣候已寒的深山,走向清苦的隱逸的歸宿。知友分別,不免情傷,而詩人卻坦誠地表示對沈的誌趣充分理解和尊重。所以接著用含蓄巧妙、多種多樣的手法予以比較描述。

  在封建時代,仕途通達者往往也到老大致仕退隱,那是一種富貴榮祿後稱心自在的享樂生活。沈千運仕途窮塞而老大歸隱,則別是一番意趣了。詩人讚賞他是懂得了人生一世的情事,能夠把俗士視為畏途的深山隱居生活,怡適自如,習以為常。漢代淮南小山《招隱士》曾把深山隱居描寫得相當可怕:“桂樹叢生兮山之幽,偃蹇連蜷兮枝相繚。山氣蘢蔥兮石嵯峨,溪穀嶄岩兮水層波。猿狖群嘯兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。”以為那是不可久留的。而沈千運在這樣的環境裏生活遊息,無所不到,顯得十分自在。山石流泉淙淙作響,恰同風吹雨降一般,是大自然悅耳的清音;桂花繽紛,鬆子滿地,是山裏尋常景象,顯出大自然令人心醉的生氣。這正是世俗之士不能理解的情趣和境界,而為“遁世無悶”的隱士所樂於久留的歸宿。

  深山隱居,確實清貧而孤獨。然而詩人風趣地一轉,將沈比美於漢代真隱士韓康,調侃地說,在山裏采藥,既可賣錢,不愁窮困,又能服食滋補,延年益壽。言外之意,深山隱逸卻也自有得益。而且在遠避塵囂的深山,又可自懷怡悅,以白雲為友,相邀共飲;有明月作伴,到處可眠。可謂盡得隱逸風流之致,根本不會有孤獨之感。

  最後,詩人出奇地用身、魂在夢中夜談的想象,形容沈的隱逸已臻化境。這裏用了《世說新語·品藻》中東晉名士殷浩的典故。較之名士的“我與我周旋”,沈獨居深山,隔絕人事,於世無名,才是真正的毫無競心。他隻在睡夢中跟自己的靈魂反複交談自己覺醒時的行為。詩人用這樣浪漫的想象,暗寓比托,以結束全詩,正是含蓄地表明,沈的隱逸是誌行一致的,遠非那些言行不一的名士可比。

  綜上可見,由於詩旨在讚美沈的清貧高尚、可敬可貴的隱逸道路,因此對送別事隻一筆帶過,主要著力於描寫沈的誌趣、環境、生計、日常生活情景,同時在描寫中寓以古今世俗、真假隱士的種種比較,從而完整、突出地表現出沈的真隱士的形象。詩的情調浪漫灑脫,富有生活氣息。加之采用與內容相適宜的七言古體形式,不受拘束,表達自如,轉韻自由,語言明快流暢,聲調悠揚和諧。它取事用比,多以暗喻溶化於描寫隱居生活的美妙情景之中,天衣無縫,使比興形象鮮明,而又意蘊深厚,神韻維妙,呈現著一種飽滿協調的藝術美感。大概由於這樣的藝術特點,因而這詩尤為神韻派所推崇。

《賦得還山吟送沈四山人》高適 拚音讀音參考

fù dé hái shān yín sòng shěn sì shān rén
賦得還山吟送沈四山人

hái shān yín, tiān gāo rì mù hán shān shēn, sòng jūn hái shān shí jūn xīn.
還山吟,天高日暮寒山深,送君還山識君心。
rén shēng lǎo dà xū zì yì, kàn jūn jiě zuò yī shēng shì.
人生老大須恣意,看君解作一生事。
shān jiān yǎn yǎng wú bù zhì, shí quán cóng cóng ruò fēng yǔ, guì huā sōng zǐ cháng mǎn dì.
山間偃仰無不至,石泉淙淙若風雨,桂花鬆子常滿地。
mài yào náng zhōng yīng yǒu qián, hái shān fú yào yòu cháng nián.
賣藥囊中應有錢,還山服藥又長年。
bái yún quàn jǐn bēi zhōng wù, míng yuè xiàng suí hé chǔ mián?
白雲勸盡杯中物,明月相隨何處眠?
mián shí yì wèn xǐng shí shì, mèng hún kě yǐ xiāng zhōu xuán.
眠時憶問醒時事,夢魂可以相周旋。

網友評論

* 《賦得還山吟送沈四山人》賦得還山吟送沈四山人高適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賦得還山吟送沈四山人》 高適唐代高適還山吟,天高日暮寒山深,送君還山識君心。人生老大須恣意,看君解作一生事。山間偃仰無不至,石泉淙淙若風雨,桂花鬆子常滿地。賣藥囊中應有錢,還山服藥又長年。白雲勸盡杯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賦得還山吟送沈四山人》賦得還山吟送沈四山人高適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賦得還山吟送沈四山人》賦得還山吟送沈四山人高適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賦得還山吟送沈四山人》賦得還山吟送沈四山人高適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賦得還山吟送沈四山人》賦得還山吟送沈四山人高適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賦得還山吟送沈四山人》賦得還山吟送沈四山人高適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/328b39929551782.html