《簾》 陸龜蒙

唐代   陸龜蒙 枕映疏容晚向欹,帘帘陆龟秋煙脈脈雨微微。蒙原
逆風障燕尋常事,文翻不學人前當妓衣。译赏
分類:

作者簡介(陸龜蒙)

陸龜蒙頭像

陸龜蒙(?~公元881年),析和唐代農學家、诗意文學家,帘帘陆龟字魯望,蒙原別號天隨子、文翻江湖散人、译赏甫裏先生,析和江蘇吳縣人。诗意曾任湖州、帘帘陆龟蘇州刺史幕僚,蒙原後隱居鬆江甫裏,文翻編著有《甫裏先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物為多。

《簾》陸龜蒙 翻譯、賞析和詩意

《簾》是唐代詩人陸龜蒙的作品。詩中描述了一個暮色降臨時的景象,通過描寫細膩的細節,展現了自然環境和人物內心的情感。

詩中的“枕映疏容晚向欹”是寫妻子或戀人在晚上側臥睡覺的情景。這一句描寫了昏暗的燈光下,女性柔美的容顏隨著薄紗的垂落而將其部分遮擋,給人以禪定優雅的感覺。

接著的“秋煙脈脈雨微微”,以秋天的雨和薄霧來描繪氣氛,將枕邊的景色拓展到整個自然環境中。這裏的“脈脈”和“微微”形容雨和薄霧,暗示了一種溫柔細膩的感覺。

下片的“逆風障燕尋常事,不學人前當妓衣”,通過對“逆風障燕”尋常事的不辭勞煩的描寫,展現了平凡人生中的堅韌和執著。而“不學人前當妓衣”則表達了不願隨波逐流、追逐虛名的態度。這兩句讓詩歌中的女性形象更具獨立和堅定的特點。

整首詩以細膩、恬靜的語言表達了凝重的情感和深沉的意蘊。通過對簡單平凡事物的描寫,展現了詩人對生活與情感的深入觸動和思考,給人以美的享受和啟迪。

中文譯文:
簾擋疏容,晚間向一邊傾斜,
秋煙薄薄,雨絲紛紛。
逆風中,阻礙燕子飛翔,不算什麽特別之事,
不如學人成為一個妓女。

詩意和賞析:
這首詩以細膩、恬靜的語言表達了凝重的情感和深沉的意蘊。通過對簡單平凡事物的描寫,展現了詩人對生活與情感的深入觸動和思考。詩中的妻子或戀人側臥睡覺,背枕壓在寬闊的肩膀上,看起來宛如疏鬆的容顏。整首詩以細膩的語言和優美的意象描繪了詩人的獨特情感認識,表達了詩人對平凡生活的感悟和對追求虛名的拒絕態度。這首詩詞以細膩的描寫展現了唐代女性的獨立和堅定,同時也表達了對自然和生活的深沉感悟,引發人們對人生意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《簾》陸龜蒙 拚音讀音參考

lián

zhěn yìng shū róng wǎn xiàng yī, qiū yān mò mò yǔ wēi wēi.
枕映疏容晚向欹,秋煙脈脈雨微微。
nì fēng zhàng yàn xún cháng shì, bù xué rén qián dāng jì yī.
逆風障燕尋常事,不學人前當妓衣。

網友評論

* 《簾》簾陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《簾》 陸龜蒙唐代陸龜蒙枕映疏容晚向欹,秋煙脈脈雨微微。逆風障燕尋常事,不學人前當妓衣。分類:作者簡介(陸龜蒙)陸龜蒙?~公元881年),唐代農學家、文學家,字魯望,別號天隨子、江湖散人、甫裏先生,江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《簾》簾陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《簾》簾陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《簾》簾陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《簾》簾陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《簾》簾陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/328a39927312381.html

诗词类别

《簾》簾陸龜蒙原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语