《荷葉浦》 宋伯仁

宋代   宋伯仁 小舡搖蕩水中央,荷叶喜得歸程近帝鄉。浦荷
秋與荻花俱淡薄,叶浦译赏地名荷葉素淒涼。宋伯诗意
幾番來往人雖熟,仁原兩月奔波話更長。文翻
巡檢不知何日滿,析和一堤衰柳對夕陽。荷叶
分類:

《荷葉浦》宋伯仁 翻譯、浦荷賞析和詩意

《荷葉浦》是叶浦译赏宋代詩人宋伯仁所作的一首詩詞。以下是宋伯诗意詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
小舟搖擺在水的仁原中央,
喜得歸程接近皇宮。文翻
秋天和荻花一樣淡薄,析和
地名叫做荷葉,荷叶淒涼寂寞。
幾次往來,人雖然熟悉,
兩個月的奔波,談論更多。
巡檢不知何時結束,
一排衰弱的柳樹迎著夕陽。

詩意和賞析:
《荷葉浦》描繪了詩人宋伯仁在荷葉浦上的一次舟行歸程。詩中通過描繪小舟在水中搖擺,表達了詩人的喜悅之情,因為他即將回到皇宮的歸程已經近了。秋天的景色與荻花一樣淡薄,這裏的地方名叫荷葉,給人一種淒涼寂寞的感覺。詩人曾多次來往於此,盡管人們已經很熟悉,但兩個月的奔波讓他們有更多的話題可以談論。然而,詩人卻不知道巡檢何時能夠結束,一排衰弱的柳樹在夕陽下對他微笑。

整首詩以荷葉浦為背景,通過描寫景物和詩人的情感,展示了一種淒涼而又懷舊的意境。小舟搖蕩在水中,表現出詩人內心的喜悅和期待。秋天的淡薄與地名的淒涼交相呼應,給人一種寂寥的感覺。詩人曾多次來往於此,與人們熟悉起來,而兩個月的奔波則讓他們有更多的話題可以交流。然而,詩人卻不知道巡檢何時能夠結束,這給了整首詩一絲無奈和不確定的情感。最後,衰弱的柳樹對夕陽微笑,映襯出一種淡然的寧靜。

這首詩以簡潔的語言描繪了自然景物和人情世故,融合了對生活的感悟和對未知的思考。通過對細節的描寫和意象的運用,詩人成功地營造出了一種淡淡的憂愁和對生活的思索。整首詩字裏行間透露出對人生的感慨,給人一種溫婉而又深沉的藝術享受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《荷葉浦》宋伯仁 拚音讀音參考

hé yè pǔ
荷葉浦

xiǎo chuán yáo dàng shuǐ zhōng yāng, xǐ de guī chéng jìn dì xiāng.
小舡搖蕩水中央,喜得歸程近帝鄉。
qiū yǔ dí huā jù dàn bó, dì míng hé yè sù qī liáng.
秋與荻花俱淡薄,地名荷葉素淒涼。
jǐ fān lái wǎng rén suī shú, liǎng yuè bēn bō huà gèng zhǎng.
幾番來往人雖熟,兩月奔波話更長。
xún jiǎn bù zhī hé rì mǎn, yī dī shuāi liǔ duì xī yáng.
巡檢不知何日滿,一堤衰柳對夕陽。

網友評論


* 《荷葉浦》荷葉浦宋伯仁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《荷葉浦》 宋伯仁宋代宋伯仁小舡搖蕩水中央,喜得歸程近帝鄉。秋與荻花俱淡薄,地名荷葉素淒涼。幾番來往人雖熟,兩月奔波話更長。巡檢不知何日滿,一堤衰柳對夕陽。分類:《荷葉浦》宋伯仁 翻譯、賞析和詩意《荷 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《荷葉浦》荷葉浦宋伯仁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《荷葉浦》荷葉浦宋伯仁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《荷葉浦》荷葉浦宋伯仁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《荷葉浦》荷葉浦宋伯仁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《荷葉浦》荷葉浦宋伯仁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/325d39934914189.html

诗词类别

《荷葉浦》荷葉浦宋伯仁原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语