《樂府四首》 吳龍翰

宋代   吳龍翰 妾心江岸石,乐府千古無變更。首乐诗意
郎心江上水,府首倏忽風波生。吴龙文翻
分類:

《樂府四首》吳龍翰 翻譯、翰原賞析和詩意

譯文:妾的译赏心情像江岸上的石頭一樣,千百年來沒有改變。析和郎的乐府心情像江上的水一樣,突然間會有波瀾起伏。首乐诗意

詩意:這首詩描寫了情感的府首不穩定性和不可預測性。妾的吴龙文翻心情堅定如石,相對穩定,翰原而郎的译赏心情卻像江水般變化莫測,易受外界影響。析和通過對比,乐府揭示了愛情中男女之間的差異和不可把握的因素。

賞析:這首詩以簡潔明了的語言表達了複雜的情感狀態。通過使用江水和石頭作為隱喻,抓住了情感中的特征和變化。妾心無變更的象征表示女性堅定的感情,而郎心風波生的形象則反映了男性情感的波動不定。整體上,這首詩通過簡短的對比描寫,揭示了愛情中男女之間的差異和難以預測的情感波動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《樂府四首》吳龍翰 拚音讀音參考

yuè fǔ sì shǒu
樂府四首

qiè xīn jiāng àn shí, qiān gǔ wú biàn gēng.
妾心江岸石,千古無變更。
láng xīn jiāng shàng shuǐ, shū hū fēng bō shēng.
郎心江上水,倏忽風波生。

網友評論


* 《樂府四首》樂府四首吳龍翰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《樂府四首》 吳龍翰宋代吳龍翰妾心江岸石,千古無變更。郎心江上水,倏忽風波生。分類:《樂府四首》吳龍翰 翻譯、賞析和詩意譯文:妾的心情像江岸上的石頭一樣,千百年來沒有改變。郎的心情像江上的水一樣,突然 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《樂府四首》樂府四首吳龍翰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《樂府四首》樂府四首吳龍翰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《樂府四首》樂府四首吳龍翰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《樂府四首》樂府四首吳龍翰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《樂府四首》樂府四首吳龍翰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/325c39965115111.html

诗词类别

《樂府四首》樂府四首吳龍翰原文、的诗词

热门名句

热门成语