《送張羽後夜坐西齋》 高啟

明代   高啟 閑齋聽鍾坐,送张送张赏析憂緒悵多端。羽后夜坐羽后夜坐原文意
鳴雁雨中急,西斋西斋離人江上寒。高启
秋燈下木葉,翻译夜艇隔風湍。和诗
別後情蕭索,送张送张赏析方知舊會歡。羽后夜坐羽后夜坐原文意
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,西斋西斋江蘇蘇州人,高启元末明初著名詩人,翻译與楊基、和诗張羽、送张送张赏析徐賁被譽為“吳中四傑”,羽后夜坐羽后夜坐原文意當時論者把他們比作“明初四傑”,西斋西斋又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《送張羽後夜坐西齋》高啟 翻譯、賞析和詩意

《送張羽後夜坐西齋》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
閑齋聽鍾坐,
憂緒悵多端。
鳴雁雨中急,
離人江上寒。
秋燈下木葉,
夜艇隔風湍。
別後情蕭索,
方知舊會歡。

詩意:
這首詩詞描繪了詩人在夜晚坐在西齋裏,靜靜地聽著鍾聲,內心充滿了憂愁和思緒。詩中提到了鳴叫的雁群在雨中匆忙飛過,離別的人在江上感受到了寒冷。秋天的燈光下,木葉飄落,夜晚的船隻在湍急的風中穿行。離別之後,心情變得蕭索,才真正體會到了過去的相聚時光的快樂。

賞析:
這首詩詞通過描繪詩人內心的憂愁和離別的情感,展現了明代時期人們常常麵臨的離散和思鄉之情。詩人通過對自然景物的描寫,如雨中鳴叫的雁群、秋天的落葉和夜晚的船隻,增強了詩詞的意境和情感表達。詩人以簡潔而準確的語言,表達了離別後的蕭索和對過去歡樂時光的懷念之情。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送張羽後夜坐西齋》高啟 拚音讀音參考

sòng zhāng yǔ hòu yè zuò xī zhāi
送張羽後夜坐西齋

xián zhāi tīng zhōng zuò, yōu xù chàng duō duān.
閑齋聽鍾坐,憂緒悵多端。
míng yàn yǔ zhōng jí, lí rén jiāng shàng hán.
鳴雁雨中急,離人江上寒。
qiū dēng xià mù yè, yè tǐng gé fēng tuān.
秋燈下木葉,夜艇隔風湍。
bié hòu qíng xiāo suǒ, fāng zhī jiù huì huān.
別後情蕭索,方知舊會歡。

網友評論


* 《送張羽後夜坐西齋》送張羽後夜坐西齋高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送張羽後夜坐西齋》 高啟明代高啟閑齋聽鍾坐,憂緒悵多端。鳴雁雨中急,離人江上寒。秋燈下木葉,夜艇隔風湍。別後情蕭索,方知舊會歡。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送張羽後夜坐西齋》送張羽後夜坐西齋高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送張羽後夜坐西齋》送張羽後夜坐西齋高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送張羽後夜坐西齋》送張羽後夜坐西齋高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送張羽後夜坐西齋》送張羽後夜坐西齋高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送張羽後夜坐西齋》送張羽後夜坐西齋高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/324e39959375832.html