楊士奇(1366~1444),文翻明代大臣、诗意學者,江南江南名寓,行首行首析和字士奇,杨士译赏以字行,奇原號東裏,文翻諡文貞,诗意漢族,江南江南江西泰和(今江西泰和縣澄江鎮)人。行首行首析和官至禮部侍郎兼華蓋殿大學士,杨士译赏兼兵部尚書,曆五朝,在內閣為輔臣四十餘年,首輔二十一年。與楊榮、楊溥同輔政,並稱“三楊”,因其居地所處,時人稱之為“西楊”。“三楊”中,楊士奇以“學行”見長,先後擔任《明太宗實錄》、《明仁宗實錄》、《明宣宗實錄》總裁。
《江南行(二首)》
家住橫塘口,
船開去漸遙。
歸時不愁暮,
出浦正乘潮。
這首詩詞是明代楊士奇創作的,描述了他在江南地區的旅行經曆。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我家住在橫塘口,
船隻逐漸遠離岸邊。
歸途中無需擔憂天黑,
離開港口正逢漲潮。
詩意:
這首詩詞描繪了楊士奇在江南地區旅行的情景。他以第一人稱講述,表達了他住在橫塘口(一個港口)的家中,從港口乘船出發,逐漸遠離岸邊。在歸途中,他並不擔心天黑,因為正好遇到漲潮,可以趁潮水推動船隻迅速回家。
賞析:
這首詩詞以簡練明快的語言描繪了江南地區的風物和旅行的情景,展現了楊士奇對家鄉和旅行的喜悅之情。詩中的景象簡潔而生動,通過描寫船隻離開岸邊、歸途中的天黑和漲潮,表達了一種暢快淋漓的旅行心情。
詩人通過運用對比手法,將離開家和歸途中的情景相對照。在離開家時,船隻漸行漸遠,讓人感受到離別的情緒;而在歸途中,詩人卻用“歸時不愁暮”來表達自己無需擔憂天黑,因為正好遇到漲潮,可以順利回家。這種對比展現了旅行的愉悅和對家鄉的向往。
整首詩詞節奏明快,字句簡練,意境清晰。通過描繪江南地區特有的水鄉風光和旅行的心情,詩人成功地傳達了對家鄉和旅行的熱愛和喜悅之情,使讀者在閱讀中感受到一種寧靜與快樂的氛圍。
jiāng nán xíng èr shǒu
江南行(二首)
jiā zhù héng táng kǒu, chuán kāi qù jiàn yáo.
家住橫塘口,船開去漸遙。
guī shí bù chóu mù, chū pǔ zhèng chéng cháo.
歸時不愁暮,出浦正乘潮。
* 《江南行(二首)》江南行(二首)楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江南行二首)》 楊士奇明代楊士奇家住橫塘口,船開去漸遙。歸時不愁暮,出浦正乘潮。分類:作者簡介(楊士奇)楊士奇1366~1444),明代大臣、學者,名寓,字士奇,以字行,號東裏,諡文貞,漢族,江西泰 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《江南行(二首)》江南行(二首)楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江南行(二首)》江南行(二首)楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江南行(二首)》江南行(二首)楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江南行(二首)》江南行(二首)楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江南行(二首)》江南行(二首)楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/323e39966425712.html