《白馬篇》 李白

唐代   李白 龍馬花雪毛,白马金鞍五陵豪。篇白
秋霜切玉劍,马篇落日明珠袍。李白
鬥雞事萬乘,原文意軒蓋一何高。翻译
弓摧南山虎,赏析手接太行猱。和诗
酒後競風采,白马三杯弄寶刀。篇白
殺人如剪草,马篇劇孟同遊遨。李白
發憤去函穀,原文意從軍向臨洮。翻译
叱吒經百戰,赏析匈奴盡奔逃。
歸來使酒氣,未肯拜蕭曹。
羞入原憲室,荒淫隱蓬蒿。
分類: 愛國壯誌俠客寫馬

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

白馬篇翻譯及注釋

翻譯
你騎著白雪花毛的龍馬,金鞍閃耀,好一個五陵豪俠
你所佩之劍,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,綴有明珠,耀如落日。
原來你是侍奉皇上鬥雞徒,乘坐的馬車軒蓋高高
你張弓可摧南山虎,伸臂手接太行飛猱
你酒後風采飛揚,三杯下肚,笑弄寶刀
你殺人如剪草,與劇孟一同四海遨遊
你終於想起改變自己的遊蕩生活,要爭取功名
你於是發憤去了函穀關,跟隨大軍去到臨洮前線
叱吒風雲經百戰,匈奴如鼠盡奔逃
你歸來豪氣不改,終日飲酒,不肯給蕭曹宰相下拜
羞於學原憲,居住荒僻蓬蒿的地方。

注釋
⑴白馬篇,樂府《雜曲歌辭》舊題。
⑵龍馬,《周禮·夏官·廋人》:“馬八尺以上為龍。”
⑶五陵,語出班固《西都賦》:“南望杜、灞,北眺五陵。”杜、灞謂杜陵、灞陵,在城南;五陵謂長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,在渭北。皆漢代帝王陵墓,並徙入以置縣邑,其所徙者皆豪右、富貲、吏二千石。見《後漢書·班固傳》及:李賢注。五陵豪,謂五陵豪俠。
⑷“秋霜切玉劍,落日明珠袍”意謂:所佩之劍,色如秋霜,切玉如泥;所穿之袍,綴有明珠,耀如落日。秋霜:形容劍的顏色。切玉:形容劍的鋒利。明珠袍:鑲珠的衣袍。
⑸鬥雞,玄宗好鬥雞,善鬥雞者每召入宮中侍奉,甚得寵幸。軒蓋,有篷蓋之車,貴人所乘。
⑹萬乘,指天子。古製,天子有兵車萬乘。軒蓋,車蓋。
⑺弓摧南山虎,用晉周處事。《晉書·周處傳》載:南山白額猛虎為患,周處入山射殺之。
⑻劇孟,漢時大俠。此代指當時豪俠中之雄傑者。
⑼函穀,古關名,在陝州靈寶縣。此代指帝京以東之要塞。臨洮,地名,屬隴右道洮州。此代指帝京以西之邊陲。
⑽臨挑,古縣名,在今甘肅眠縣一帶。
⑾叱吒,怒斥聲。萬戰場:全詩校:“一作經百戰。”
⑿蕭曹,即漢相蕭何、曹參。此代指時相。二句意謂:“五陵豪”因邊功而傲視大臣。自篇首至此,皆寫“五陵豪”。
⒀原憲,即子恩,孔子弟子。居處簡陋,上漏下濕,不以為意,端坐而弦歌。見《韓詩外傳》。二句李白自謂。善慕“五陵豪”之生涯,羞為蟄居陋室之窮儒。
⒁使酒氣,因酒使氣。蕭曹:西漢名相蕭何和曹參。拜,全詩校:“一作下。”

白馬篇鑒賞

  “龍馬花雪毛,金鞍五陵豪”,“秋霜切玉劍,落日明珠袍”,描繪豪俠的形象。

  “鬥雞事萬乘,軒蓋一何高”,“弓摧南山虎,手接太行猱”,講述豪俠的倜儻不群和武藝高強。

  “酒後競風采,三杯弄寶刀”,“殺人如剪草,劇孟同遊遨”,表達豪俠不拘禮法,疾惡如仇。

  “發憤去函穀,從軍向臨洮”,“叱吒經百戰,匈奴盡奔逃”,雖寫豪俠的愛國精神,實則也隱隱流露出詩人想建功立業的寄望。

  “歸來使酒氣,未肯拜蕭曹”,“羞入原憲室,荒淫隱蓬蒿”,最後四句是說打敗敵人,勝利歸來,既不會阿附權貴、居功邀賞,也不自命清高,隱居草野,要繼續過遊俠生活。

  在這首詩裏,詩人以熱烈的感情,豐富的想象,誇張的語言,刻劃了一個武藝高強、報國殺敵、功成退隱的俠客形象。他出身高貴,劍如秋霜,袍飾明珠,藝高膽大,堪與名俠劇孟比肩。他雖身璽百戰,威震胡虜,但功成後又任性使酒,不肯俯身下拜蕭何曹參之類的高官,而是隱居於荒山野徑。

  他瀟灑倜儻,豪邁勇敢,不拘禮法,疾惡如仇。特別值得注意的是富於愛國精神。當祖國的統一和安定受到威脅時,便“發憤去幽穀,從軍向臨洮”,不計身家性命,英勇殺敵,立功疆場,而勝利歸來時,既不阿附權貴,居功邀賞,又不消極退隱,逃避現實。在這個形象身上,集中體現著李白的任俠思想。顯然,他的這種任俠思想和他進步的政治理想,他的反對腐朽權貴的鬥爭精神是有密切關係的,因而也顯示了這種任俠思想在當時曆史條件下的進步意義。

白馬篇創作背景

  開元十八年(731),李白三十一歲,曆遊返回長安。徘徊在巍闕之下,始終不能夠進入。於是遊曆到落魄市井,屢次受到土霸欺淩。這段期間,有《行路難》《白馬篇》等詩,以抒發詩人的憤懣和不公平。

《白馬篇》李白 拚音讀音參考

bái mǎ piān
白馬篇

lóng mǎ huā xuě máo, jīn ān wǔ líng háo.
龍馬花雪毛,金鞍五陵豪。
qiū shuāng qiè yù jiàn, luò rì míng zhū páo.
秋霜切玉劍,落日明珠袍。
dòu jī shì wàn shèng, xuān gài yī hé gāo.
鬥雞事萬乘,軒蓋一何高。
gōng cuī nán shān hǔ, shǒu jiē tài xíng náo.
弓摧南山虎,手接太行猱。
jiǔ hòu jìng fēng cǎi, sān bēi nòng bǎo dāo.
酒後競風采,三杯弄寶刀。
shā rén rú jiǎn cǎo, jù mèng tóng yóu áo.
殺人如剪草,劇孟同遊遨。
fā fèn qù hán gǔ, cóng jūn xiàng lín táo.
發憤去函穀,從軍向臨洮。
chì zhà jīng bǎi zhàn, xiōng nú jǐn bēn táo.
叱吒經百戰,匈奴盡奔逃。
guī lái shǐ jiǔ qì, wèi kěn bài xiāo cáo.
歸來使酒氣,未肯拜蕭曹。
xiū rù yuán xiàn shì, huāng yín yǐn péng hāo.
羞入原憲室,荒淫隱蓬蒿。

網友評論

* 《白馬篇》白馬篇李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《白馬篇》 李白唐代李白龍馬花雪毛,金鞍五陵豪。秋霜切玉劍,落日明珠袍。鬥雞事萬乘,軒蓋一何高。弓摧南山虎,手接太行猱。酒後競風采,三杯弄寶刀。殺人如剪草,劇孟同遊遨。發憤去函穀,從軍向臨洮。叱吒經百 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《白馬篇》白馬篇李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《白馬篇》白馬篇李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《白馬篇》白馬篇李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《白馬篇》白馬篇李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《白馬篇》白馬篇李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/323e39931978231.html

诗词类别

《白馬篇》白馬篇李白原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语